Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Rocio Jurado
Sueño por sueño (Sonho por sonho)
Traduction en anglais
Rocio Jurado
-
Sueño por sueño (Sonho por sonho)
Paroles et traduction Rocio Jurado - Sueño por sueño (Sonho por sonho)
Copier dans
Copier la traduction
Sueño por sueño (Sonho por sonho)
Dream by Dream (Sonho por sonho)
Yo
no
me
esperaba
que
tu
te
olvidaras
de
mi.
I
didn't
expect
you
to
forget
about
me.
Una
sola
noche
de
amor
A
single
night
of
love
No
te
dejo
huella.
Doesn't
leave
a
mark
on
you.
Toda
la
pasion
que
te
di
para
nada
sirvio.
All
the
passion
I
gave
you
was
for
nothing.
El
cielo
que
tocamos
los
dos
The
sky
we
touched
together
No
te
valio
la
pena.
Wasn't
worth
it
for
you.
Sabes
que
te
digo?
Que
yo
no
me
voy
a
rendir.
You
know
what
I'm
saying?
That
I'm
not
going
to
give
up.
Voy
a
enamorarte
de
mi
I'm
going
to
make
you
fall
in
love
with
me
Porque
quiero.
Because
I
want
to.
Yo
no
estoy
dispuesta
a
pactar
con
la
soledad.
I'm
not
willing
to
settle
for
loneliness.
Voy
a
repetir
nuestro
amor
amor
entero.
I'm
going
to
repeat
our
love,
our
whole
love,
Beso
por
beso.
Kiss
by
kiss.
Sueno
por
Sueno
Dream
by
Dream
Carino
por
amor
Affection
for
love
Pasion
por
pasion.
Passion
for
passion.
Beso
por
beso.
Kiss
by
kiss.
Sueno
por
Sueno
Dream
by
Dream
Carino
por
amor
Affection
for
love
Pasion
por
pasion.
Passion
for
passion.
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Writer(s):
Carlos Colla, Francisco Chico Roque
Album
Como las alas al viento
date de sortie
22-04-1993
1
Virgen de Regla
2
Canción de cuna
3
Amigo amor
4
La sed del mar
5
Sueño por sueño (Sonho por sonho)
6
Amor callado
7
Soy como soy
Plus d'albums
Mis Primeras Grabaciones (Remastered)
2018
Rosa y aire (Remastered)
2018
Saetas
2017
iCollection
2016
El legado de Rocío Jurado
2016
Esencial Rocio Jurado
2016
Esencial Rocío Jurado
2016
Miedo
2016
Mi Cante Flamenco
2015
Sus Ojos
2015
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.