Rocio Jurado - Trinia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocio Jurado - Trinia




Trinia
Трини
(Valverde/Len/Quiroga)
(Вальверде/Лен/Кирога)
(Nota: Lo que lee es lo que oigo. Entre ′s estn las palabras
(Примечание: я слышу то, что читаю. В кавычках указаны слова
Pronunciadas en andaluz)
Произносятся по-андалузски)
(Note: What I hear is what you get. Between 's are the andalusian
(Примечание: я получаю то, что слышу. В кавычках слова с андалузским
Pronounced words)
Произношением)
Al museo de Sevilla iba a diario Juan Miguel
Каждый день Хуан Мигель ходил в музей в Севилье
A copiar las maravillas de Murillo y Rafael
Копировать чудеса Мурильо и Рафаэля
Y, por las tardes, como una rosa de los jardines que hay a la ′entr'
И по вечерам, словно роза в садах у ′входа',
Pintaba Trini, pura y hermosa, como si fuera 'La Inmacul′
Он рисовал чистую и прекрасную Трини, как будто она была 'Непорочной'
Y deca el chavalillo:
И говорил юный художник:
"′Pa' qu voy a entrar ah
"′Куда мне туда заходить
Si es la virgen de Murillo
Если это дева Мурильо
La que tengo frente a m"
На которую я смотрю"
Trini, mi Trini,
Трини, моя Трини,
La de la Puerta Real,
Из Пуэрта Реаль,
Carita de nazarena,
Лицом похожая на монахиню,
Con la virgen Macarena
Как у Девы Макарены
Yo te tengo ′compar'
Я тебя люблю ′срав'
′Argo' tu vida envenena
′Что−то' отравляет твою жизнь
Que tienes en la ′mir'
Что у тебя в 'взгляде'
Que no me parece buena, Trini
Что мне кажется нехорошим, Трини
Ay, Trini, mi Trini, ay Trini!
Ах, Трини, моя Трини, ах, Трини!
El museo sevillano un mal da visit
Однажды Севильский музей посетил
Un banquero americano que de Trini se prend
Американский банкир, который влюбился в Трини
Y con el brillo de los diamantes
И с блеском бриллиантов
La sevillana 'que′ ceg
′Ослепил' севильянку
Y entre los brazos de aquel amante
И в объятиях того любовника
Huy de Espaa la Trini
Трини покинула Испанию
Y ante el cuadro no ′acabao'
И перед неоконченной картиной
As deca el pintor
так говорил художник
"T me has hecho un ′desgraciao'
"Ты сделала меня ′несчастным'
Sin ti qu voy a hacer yo"
Что же мне теперь делать без тебя"
Trini, mi Trini,
Трини, моя Трини,
La de la Puerta Real,
Из Пуэрта Реаль,
Carita de nazarena,
Лицом похожая на монахиню,
Con la virgen Macarena
Как у Девы Макарены
Yo te tengo ′compar'
Я тебя люблю ′срав'
′Argo' tu vida envenena
′Что−то' отравляет твою жизнь
Que tienes en la 'mir′
Что у тебя в 'взгляде'
Que no me parece buena, Trini
Что мне кажется нехорошим, Трини
Ay, Trini, mi Trini, mi Trini!
Ах, Трини, моя Трини, ах, Трини!
Ay, Trini, mi Trini, ay Trini!
Ах, Трини, моя Трини, ах, Трини!





Writer(s): Manuel Lopez Quiroga, Rafael De León, Valverde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.