Rocio Jurado - Un Clavel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocio Jurado - Un Clavel




Nadie sabe, nadie sabe
Никто не знает, никто не знает.
Aunque todos lo quieren saber
Хотя все хотят знать.
Ni la clave ni la llave
Ни ключа, ни ключа.
De mi cuando, mi cómo y porqué
От меня, когда, как и почему
Me gusta ser libre, lo mismo que el viento
Мне нравится быть свободным, так же, как ветер,
Que mueve el olivo y risa el amor
Кто двигает оливковое дерево и смеется Любовь
Sentarme a la sombra de mi pensamiento
Сидеть в тени моей мысли,
Y luego de noche ponerme a cantar
А потом ночью я начинаю петь.
Un clavel, un rojo, rojo clavel, un clavel
Гвоздика, красная, красная гвоздика, Гвоздика
A la orilla de mi boca
На берегу моего рта
Cuidé yo como una loca
Я заботилась о себе, как о сумасшедшей.
Poniendo mi vida en él
Вкладывая в него свою жизнь.
Y el clavel, al verte, cariño mío
И гвоздика, увидев тебя, дорогая моя.
Se ha puesto tan ensendi'o que está quemando mi piel
Он стал таким обаятельным, что обжигает мою кожу.
Se ha puesto tan ensendi'o que está quemando mi piel
Он стал таким обаятельным, что обжигает мою кожу.
Que está quemando
Что горит
Que está quemando mi piel
Который сжигает мою кожу,
Negro pelo, negro pelo
Черные волосы, черные волосы
Que trasmina a menta y limón
Который передает мяту и лимон
Negros ojo', negros pelo'
Черные глаза', черные волосы'
Primo hermano de mi corazón
Двоюродный брат моего сердца
Me importa tres pitos qué diga la gente
Мне плевать на три члена, что говорят люди.
Que voy y que vengo por el arenal
Что я иду и что я иду по песку,
Y tengo gastadas las losas del puente
И у меня изношены плиты моста.
De tanto cruzarlo por la madruga
Так много пересечь его рано утром
Un clavel, un rojo, rojo clavel, un clavel
Гвоздика, красная, красная гвоздика, Гвоздика
A la orilla de mi boca
На берегу моего рта
Cuidé yo como una loca
Я заботилась о себе, как о сумасшедшей.
Poniendo mi vida en él
Вкладывая в него свою жизнь.
Y el clavel, al verte, cariño mío
И гвоздика, увидев тебя, дорогая моя.
Se ha puesto tan ensendi'o que está quemando mi piel
Он стал таким обаятельным, что обжигает мою кожу.
Se ha puesto tan ensendi'o que está quemando mi piel
Он стал таким обаятельным, что обжигает мою кожу.
Que está quemando
Что горит
Que está quemando mi piel
Который сжигает мою кожу,
Y el clavel, al verte, cariño mío
И гвоздика, увидев тебя, дорогая моя.
Se ha puesto tan ensendi'o que está quemando mi piel
Он стал таким обаятельным, что обжигает мою кожу.
Se ha puesto tan ensendi'o que está quemando mi piel
Он стал таким обаятельным, что обжигает мою кожу.
Que está quemando
Что горит
Que está quemando mi piel
Который сжигает мою кожу,





Writer(s): Juan Solano Pedrero, Rafael De León


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.