Paroles et traduction Rocio Jurado - Vibro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valió
la
pena
conocerte
It
was
worth
meeting
you
Valió
la
pena
enamorarte
It
was
worth
falling
in
love
with
you
Mentir
sin
tregua
y
esconderse
Lying
without
respite
and
hiding
Valió
la
pena
hasta
engañarle
It
was
worth
even
deceiving
him
Dejar
la
gris
monotonía
To
leave
the
gray
monotony
Por
este
sin
vivir
constante
For
this
constant
unease
Dejar
la
paz
en
que
vivía
To
leave
the
peace
in
which
I
lived
Por
este
infierno
delirante
For
this
delirious
hell
Porque
contigo
vibro
Because
with
you
I
thrill
Cuando
despiertan
tus
besos
When
your
kisses
awaken
Mis
dos
palomas
dormidas
My
two
sleeping
doves
Cuando
tus
manos
caminan
When
your
hands
walk
Por
el
borde
de
mi
cuerpo
Along
the
edge
of
my
body
Cuando
tus
brazos
me
amarran
When
your
arms
tie
me
down
Y
me
vencen
y
dominan
And
they
conquer
and
dominate
me
Porque
contigo
vibro
Because
with
you
I
thrill
Cuando
tu
boca
se
calla
When
your
mouth
is
silent
Lo
que
tus
ojos
me
gritan
What
your
eyes
scream
at
me
Cuando
por
fin
se
realiza
When
finally
it
is
realized
Lo
más
grande
y
lo
más
bello
The
greatest
and
most
beautiful
thing
Cuando
te
quedas
cansado
When
you
get
tired
Y
son
tiernas
tus
caricias
And
your
caresses
are
tender
Contigo
siempre
vibro
I
always
thrill
with
you
Valió
la
pena
conocerte
It
was
worth
meeting
you
Valió
la
pena
enamorarte
It
was
worth
falling
in
love
with
you
Mentir
sin
tregua
y
esconderse
Lying
without
respite
and
hiding
Valió
la
pena
hasta
engañarle
It
was
worth
even
deceiving
him
Dejar
la
gris
monotonía
To
leave
the
gray
monotony
Por
este
sin
vivir
constante
For
this
constant
unease
Dejar
la
paz
en
que
vivía
To
leave
the
peace
in
which
I
lived
Por
este
infierno
delirante
For
this
delirious
hell
Porque
contigo
vibro
Because
with
you
I
thrill
Cuando
despiertan
tus
besos
When
your
kisses
awaken
Mis
dos
palomas
dormidas
My
two
sleeping
doves
Cuando
tus
manos
caminan
When
your
hands
walk
Por
el
borde
de
mi
cuerpo
Along
the
edge
of
my
body
Cuando
tus
brazos
me
amarran
When
your
arms
tie
me
down
Y
me
vencen
y
dominan
And
they
conquer
and
dominate
me
Porque
contigo
vibro
Because
with
you
I
thrill
Cuando
tu
boca
se
calla
When
your
mouth
is
silent
Lo
que
tus
ojos
me
gritan
What
your
eyes
scream
at
me
Cuando
por
fin
se
realiza
When
finally
it
is
realized
Lo
más
grande
y
lo
más
bello
The
greatest
and
most
beautiful
thing
Cuando
te
quedas
cansado
When
you
get
tired
Y
son
tiernas
tus
caricias
And
your
caresses
are
tender
Porque
contigo
vibro
Because
with
you
I
thrill
Cuando
despiertan
tus
besos
When
your
kisses
awaken
Mis
dos
palomas
dormidas
My
two
sleeping
doves
Cuando
tus
manos
caminan
When
your
hands
walk
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Maria Alejandra Alvarez-beigbeder Casas, Manuel Alvarez-beigbeder Perez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.