Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Por Que Me Habras Besado? (Con Juan Pardo) [with Juan Pardo]
Why Did You Kiss Me? (With Juan Pardo) [with Juan Pardo]
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
ves
que
yo
me
estoy...
equivocando?
Why
don't
you
say
anything
when
you
see
that
I'm...
making
a
mistake?
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
ves
que
nos
estamos...
distanciando?
Why
don't
you
say
anything
when
you
see
that
we
are...
moving
away
from
each
other?
Parece
que
se
apartan
los
caminos
que
seguimos
tú
y
yo.
It
seems
like
the
paths
we
follow
are
diverging.
Quizás
la
lluvia
que
cae
tan
fuerte,
ya
no
te
moja.
Maybe
the
rain
that
falls
so
hard
doesn't
wet
you
anymore.
Y
no
te
importa,
ni
te
mueve,
ni
provoca...
And
you
don't
care,
nor
does
it
move
or
provoke
you...
Y
a
mí
tu
boca
And
your
mouth
Aún
me
sabe
a
limón.
Still
tastes
like
lemon
to
me.
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
estamos
tú
y
yo
solos...
en
el
coche?
Why
don't
you
say
anything
when
you
and
I
are
alone...
in
the
car?
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
hacemos
el
amor...
alguna
noche?
Why
don't
you
say
anything
when
we
make
love...
some
night?
¿Por
qué
no
te
molestas
en
hablarme
y
preguntarme
si
estoy
bien?
Why
don't
you
bother
to
talk
to
me
and
ask
me
if
I'm
okay?
Y
es
que
quizás
la
lluvia
que
cae
tan
fuerte...
ya
no
te
moja.
And
it's
that
maybe
the
rain
that
falls
so
hard...
doesn't
get
you
wet
anymore.
Y
no
te
importa,
ni
te
mueve,
ni
provoca.
And
you
don't
care,
nor
does
it
move
or
provoke
you.
Y
a
mí
tu
boca
And
your
mouth
Aún
me
sabe
a
limón.
Still
tastes
like
lemon
to
me.
¿Por
qué
me
habrás
besado?¿Por
qué?
Why
did
you
kiss
me?
Why?
¿Por
qué
me
habrás
querido?
¿Por
qué?
Why
did
you
love
me?
Why?
¿Por
qué
me
has
engañado?
Why
did
you
deceive
me?
Dime
por
qué...
y
por
qué.
Tell
me
why...
and
why.
No
sé
por
quién
me
habrás
tomado
¿Por
quién?
I
don't
know
who
you
took
me
for,
Who?
Que
ya
parezco
un
ciervo
herido
¿Por
quién?
That
I
already
look
like
a
wounded
deer,
Who?
Por
quién
por
suerte
o
por
desgracia
For
whom,
by
luck
or
by
misfortune
Ocupa
el
centro
de
mi
ser.
Occupies
the
center
of
my
being.
Dime...
¿Por
qué?
¿Y
por
qué?
Tell
me...
Why?
And
why?
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
estamos
tú
y
yo
solos...
en
el
coche?
Why
don't
you
say
anything
when
you
and
I
are
alone...
in
the
car?
Y
¿Por
qué
no
dices
nada
cuando
hacemos
el
amor...
alguna
noche?
And
why
don't
you
say
anything
when
we
make
love...
some
night?
¿Por
qué
no
te
molestas
en
mirarme
y
preguntarme
si
estoy
bien?
Why
don't
you
bother
to
look
at
me
and
ask
me
if
I'm
okay?
Y
es
que
quizás
la
lluvia
que
cae
tan
fuerte...
ya
no
te
moja.
And
it's
that
maybe
the
rain
that
falls
so
hard...
doesn't
get
you
wet
anymore.
Y
no
te
importa,
ni
te
mueve,
ni
provoca.
And
you
don't
care,
nor
does
it
move
or
provoke
you.
Y
a
mí
tu
boca
And
your
mouth
Aún
me
sabe
a
limón.
Still
tastes
like
lemon
to
me.
¿Por
qué
me
habrás
besado?¿Por
qué?
Why
did
you
kiss
me?
Why?
¿Por
qué
me
habrás
querido?
¿Por
qué?
Why
did
you
love
me?
Why?
¿Por
qué
me
has
engañado?
Why
did
you
deceive
me?
Dime
¿por
qué?
...
y
¿por
qué?
Tell
me
why?
...
and
why?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pardo Suarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.