Rock - El Wanabí (Fiel a la Vega) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rock - El Wanabí (Fiel a la Vega)




El Wanabí (Fiel a la Vega)
El Wanabí (Fiel a la Vega)
Fiel A La Vega - Wanabi
Fiel A La Vega - Wanabi
Hace ya bastantes años
It's been quite a few years now
Que no se juega por jugar.
That we don't play just for the sake of playing.
Cambio el guante de pelota
I traded my baseball glove
Por las cartas del azar.
For the cards of chance.
Y yo que me la pasé esperando
And I, who spent my time waiting
Por la mayoría de edad
For the age of majority
Pa'que me dejaran salir solo a la calle
So I could be allowed to go out alone
Y cruzar hasta la ciudad.
And cross over to the city.
Y descubrir ese mundo nuevo
And discover that new world
De edificio por empañetar
Of buildings to be painted
Donde las estrellas se dan en el cine
Where stars are given in the movies
Y en en cielo, solo hay gas...
And in the sky, there's only gas...
Y así echamos todo hacia un lado,
And so we left everything behind,
Al familiar y a la amistad,
Family and friends,
Cambiando el suelo de tantos años
Trading the ground of so many years
Por un estudio que paga más,
For a studio that pays more,
Y trabajando en restaurantes
And working in restaurants
De mensajeros de lo que sea,
As messengers of whatever,
Automatizados en una espera,
Automated in a wait,
Por una gran oportunidad
For a great opportunity
Oyendo anécdotas de otra gente
Hearing anecdotes from other people
Que fueron antes igual que tú,
Who were the same as you before,
De limpiamesas que tuvieron suerte
Of table cleaners who got lucky
Y que ahora viven en Holywood...
And now live in Hollywood...
Dame un momento pa'probar
Give me a moment to try
De que estoy echo, je, je, je
What I'm made of, heh, heh, heh
Soy el que va cuesta arriba
I'm the one who's going uphill
Soy el que va al asecho je, je, je...
I'm the one who's lurking, heh, heh, heh...
Quizás, algún día comprenda
Maybe, someday I'll understand
Lo que importa de verdad,
What truly matters,
Quizá lo que importa en esta vida
Maybe what matters in this life
Es algo que no tiene que ver
Is something that has nothing to do
Con las cosas que persigo
With the things I'm chasing
Con todo aquello que soñe,
With everything I dreamed of,
Pero algo necesito, oye, algo tengo que creer,
But I need something, listen, I have to believe in something,
Quizás mi sueño no valga nada,
Maybe my dream is worthless,
Quizás sea algo que me inventé
Maybe it's something I invented
Como un mapa como una guía,
Like a map, like a guide,
Como una excusa que promover,
Like an excuse to promote,
Soñar tiene algo de engañarnos
Dreaming has something of deceiving ourselves
De ser hoy alguien más que ayer
Being someone more today than yesterday
Malagradeciendo lo que se nos a dado
Ungrateful for what has been given to us
Pués nos importa más saber,
Because we care more about knowing,
Como sería todo al otro lado
What everything would be like on the other side
Que te escucharan solo una vez,
That you'd only listen once,
Que aplaudieran esa osadia
That they'd applaud that audacity
Que criticaron la primera vez
That they criticized the first time
que se oye egocentrista
I know it sounds egocentric
Pero lo digo sin maldad.
But I say it with no malice.
Si nada de esto significa algo
If none of this means anything
No habría un Clemente,
There wouldn't be a Clemente,
NO habría un Julia...
There wouldn't be a Julia...
---- Coro ---- x2
---- Chorus ---- x2
Dame un momento pa probar
Give me a moment to try
De que estoy echo je, je, je
What I'm made of, heh, heh, heh
Soy el que va cuesta arriba
I'm the one who's going uphill
Soy el que va al asecho je, je, je,
I'm the one who's lurking, heh, heh, heh,
Pero yo quiero que nos entendamos
But I want you to understand
Que nadie se me ponga a dudar
That no one should doubt me
De que yo sigo con lo mio
That I'm still with my own thing
Y eso es a como de lugar
And that's no matter what
Quizás, no es el mismo brio
Maybe, it's not the same energy
Quizás, no es misma la intensidad
Maybe, it's not the same intensity
Pero ya pasé la mitad del camino
But I've already passed halfway
Y no pienso regresar
And I'm not going to go back
Con las manos vacias con lamentos
Empty-handed with regrets
Con un cuento sin culminar
With a story that's not finished
No quiero irme concediendo
I don't want to leave conceding
Otra victoria a esta ciudad...
Another victory to this city...
---- Coro ---- x2
---- Chorus ---- x2
Dame un momento pa
Give me a moment to
Probar de que estoy echo je, je, je
Try what I'm made of, heh, heh, heh
Soy el que va cuesta arriba
I'm the one who's going uphill
Soy el que va al asecho je, je, je
I'm the one who's lurking, heh, heh, heh





Writer(s): T. Auger


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.