Paroles et traduction Rock - El Wanabí (Fiel a la Vega)
El Wanabí (Fiel a la Vega)
El Wanabí (Fiel a la Vega)
Fiel
A
La
Vega
- Wanabi
Fiel
A
La
Vega
- Wanabi
Hace
ya
bastantes
años
It's
been
quite
a
few
years
now
Que
no
se
juega
por
jugar.
That
we
don't
play
just
for
the
sake
of
playing.
Cambio
el
guante
de
pelota
I
traded
my
baseball
glove
Por
las
cartas
del
azar.
For
the
cards
of
chance.
Y
yo
que
me
la
pasé
esperando
And
I,
who
spent
my
time
waiting
Por
la
mayoría
de
edad
For
the
age
of
majority
Pa'que
me
dejaran
salir
solo
a
la
calle
So
I
could
be
allowed
to
go
out
alone
Y
cruzar
hasta
la
ciudad.
And
cross
over
to
the
city.
Y
descubrir
ese
mundo
nuevo
And
discover
that
new
world
De
edificio
por
empañetar
Of
buildings
to
be
painted
Donde
las
estrellas
se
dan
en
el
cine
Where
stars
are
given
in
the
movies
Y
en
en
cielo,
solo
hay
gas...
And
in
the
sky,
there's
only
gas...
Y
así
echamos
todo
hacia
un
lado,
And
so
we
left
everything
behind,
Al
familiar
y
a
la
amistad,
Family
and
friends,
Cambiando
el
suelo
de
tantos
años
Trading
the
ground
of
so
many
years
Por
un
estudio
que
paga
más,
For
a
studio
that
pays
more,
Y
trabajando
en
restaurantes
And
working
in
restaurants
De
mensajeros
de
lo
que
sea,
As
messengers
of
whatever,
Automatizados
en
una
espera,
Automated
in
a
wait,
Por
una
gran
oportunidad
For
a
great
opportunity
Oyendo
anécdotas
de
otra
gente
Hearing
anecdotes
from
other
people
Que
fueron
antes
igual
que
tú,
Who
were
the
same
as
you
before,
De
limpiamesas
que
tuvieron
suerte
Of
table
cleaners
who
got
lucky
Y
que
ahora
viven
en
Holywood...
And
now
live
in
Hollywood...
Dame
un
momento
pa'probar
Give
me
a
moment
to
try
De
que
estoy
echo,
je,
je,
je
What
I'm
made
of,
heh,
heh,
heh
Soy
el
que
va
cuesta
arriba
I'm
the
one
who's
going
uphill
Soy
el
que
va
al
asecho
je,
je,
je...
I'm
the
one
who's
lurking,
heh,
heh,
heh...
Quizás,
algún
día
comprenda
Maybe,
someday
I'll
understand
Lo
que
importa
de
verdad,
What
truly
matters,
Quizá
lo
que
importa
en
esta
vida
Maybe
what
matters
in
this
life
Es
algo
que
no
tiene
que
ver
Is
something
that
has
nothing
to
do
Con
las
cosas
que
persigo
With
the
things
I'm
chasing
Con
todo
aquello
que
soñe,
With
everything
I
dreamed
of,
Pero
algo
necesito,
oye,
algo
tengo
que
creer,
But
I
need
something,
listen,
I
have
to
believe
in
something,
Quizás
mi
sueño
no
valga
nada,
Maybe
my
dream
is
worthless,
Quizás
sea
algo
que
me
inventé
Maybe
it's
something
I
invented
Como
un
mapa
como
una
guía,
Like
a
map,
like
a
guide,
Como
una
excusa
que
promover,
Like
an
excuse
to
promote,
Soñar
tiene
algo
de
engañarnos
Dreaming
has
something
of
deceiving
ourselves
De
ser
hoy
alguien
más
que
ayer
Being
someone
more
today
than
yesterday
Malagradeciendo
lo
que
se
nos
a
dado
Ungrateful
for
what
has
been
given
to
us
Pués
nos
importa
más
saber,
Because
we
care
more
about
knowing,
Como
sería
todo
al
otro
lado
What
everything
would
be
like
on
the
other
side
Que
te
escucharan
solo
una
vez,
That
you'd
only
listen
once,
Que
aplaudieran
esa
osadia
That
they'd
applaud
that
audacity
Que
criticaron
la
primera
vez
That
they
criticized
the
first
time
Sé
que
se
oye
egocentrista
I
know
it
sounds
egocentric
Pero
lo
digo
sin
maldad.
But
I
say
it
with
no
malice.
Si
nada
de
esto
significa
algo
If
none
of
this
means
anything
No
habría
un
Clemente,
There
wouldn't
be
a
Clemente,
NO
habría
un
Julia...
There
wouldn't
be
a
Julia...
----
Coro
----
x2
----
Chorus
----
x2
Dame
un
momento
pa
probar
Give
me
a
moment
to
try
De
que
estoy
echo
je,
je,
je
What
I'm
made
of,
heh,
heh,
heh
Soy
el
que
va
cuesta
arriba
I'm
the
one
who's
going
uphill
Soy
el
que
va
al
asecho
je,
je,
je,
I'm
the
one
who's
lurking,
heh,
heh,
heh,
Pero
yo
quiero
que
nos
entendamos
But
I
want
you
to
understand
Que
nadie
se
me
ponga
a
dudar
That
no
one
should
doubt
me
De
que
yo
sigo
con
lo
mio
That
I'm
still
with
my
own
thing
Y
eso
es
a
como
de
lugar
And
that's
no
matter
what
Quizás,
no
es
el
mismo
brio
Maybe,
it's
not
the
same
energy
Quizás,
no
es
misma
la
intensidad
Maybe,
it's
not
the
same
intensity
Pero
ya
pasé
la
mitad
del
camino
But
I've
already
passed
halfway
Y
no
pienso
regresar
And
I'm
not
going
to
go
back
Con
las
manos
vacias
con
lamentos
Empty-handed
with
regrets
Con
un
cuento
sin
culminar
With
a
story
that's
not
finished
No
quiero
irme
concediendo
I
don't
want
to
leave
conceding
Otra
victoria
a
esta
ciudad...
Another
victory
to
this
city...
----
Coro
----
x2
----
Chorus
----
x2
Dame
un
momento
pa
Give
me
a
moment
to
Probar
de
que
estoy
echo
je,
je,
je
Try
what
I'm
made
of,
heh,
heh,
heh
Soy
el
que
va
cuesta
arriba
I'm
the
one
who's
going
uphill
Soy
el
que
va
al
asecho
je,
je,
je
I'm
the
one
who's
lurking,
heh,
heh,
heh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): T. Auger
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.