Rock Dolo - Ghost And The Phantom - traduction des paroles en allemand

Ghost And The Phantom - Rock Dolotraduction en allemand




Ghost And The Phantom
Ghost And The Phantom (Geist und das Phantom)
You know Mike Suge use to pull your hoes
Du weißt, Mike Suge hat früher deine Frauen klargemacht.
The Big Homies had to step in
Die großen Homies mussten eingreifen.
Like Nah
So nach dem Motto: Nein.
Chill
Chill mal.
That's my lil mans
Das ist mein kleiner Kumpel.
Then pull Mike to the side like
Dann zogen sie Mike zur Seite und sagten:
Bruh you gotta stop fucking other niggas girls
Alter, du musst aufhören, die Mädchen anderer Typen zu ficken.
Was it good though
War es gut?
She do got a phat ass, right
Sie hat einen fetten Arsch, oder?
Wooo
Wooo
Uh
Äh
Reference the sound bite
Bezugnahme auf den Soundbiss.
Most of you niggas sound alike
Die meisten von euch Niggas klingen gleich.
Pray that you hit the jackpot
Betet, dass ihr den Jackpot knackt.
And live within your means
Und lebt im Rahmen eurer Möglichkeiten.
Until you sound washed
Bis ihr verwaschen klingt.
One hit wonders searching for Sasquatch
Eintagsfliegen, die nach Sasquatch suchen.
Triple teaming a song
Ein Song im Dreierteam.
Now that's a bad shot
Das ist ein schlechter Schuss.
The open look is the best one
Der offene Blick ist der beste.
None of you dark clouds can shade Sun
Keine von euch dunklen Wolken kann die Sonne verdunkeln.
Hot Boy
Heißer Junge.
Cajun
Cajun.
On many occasions
Bei vielen Gelegenheiten.
12 tried to cage Young
12 versuchten, Young einzusperren.
Shit
Scheiße.
Get to running out this Mother Fucker
Lauf aus diesem Motherfucker raus.
Lost the hoodie and jeans
Verlor den Hoodie und die Jeans.
Even tossed the trucker
Habe sogar den Trucker weggeworfen.
That's why we kept shorts under the garment
Deshalb haben wir Shorts unter der Kleidung getragen.
Never fit the description
Passte nie zur Beschreibung.
Being honest
Um ehrlich zu sein.
Keep the smoke, bank roll and the fam lit
Halte den Rauch, die Bankroll und die Familie am Brennen.
Consider everything else irrelevant
Betrachte alles andere als irrelevant.
Get The Ghost and The Phantom
Hol dir den Geist und das Phantom.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.
Marble floors in a mansion
Marmorböden in einer Villa.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.
Never mind the intentions
Scheiß auf die Absichten.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.
Money, power and the mentions
Geld, Macht und die Erwähnungen.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.
You's a low life
Du bist ein Niemand.
Never visit your kid right?
Besuchst dein Kind nie, richtig?
Momma got in the way
Mama kam in die Quere.
So you turned on your DNA
Also hast du deine DNA verraten.
And peacefully walked away
Und bist friedlich weggegangen.
Now that kid grown
Jetzt ist das Kind erwachsen.
#1 in the draft
#1 im Draft.
And Daddy's back home
Und Daddy ist wieder zu Hause.
(Nah)
(Nein)
He don't know you though
Er kennt dich aber nicht.
Don't be surprised
Sei nicht überrascht.
Cuz he don't owe you Dogg
Denn er schuldet dir nichts, Dogg.
Yeah I know he should let it go
Ja, ich weiß, er sollte es loslassen.
But you ain't shit
Aber du bist scheiße.
And you should never show
Und du solltest dich nie wieder zeigen.
Your face around this humble abode
In dieser bescheidenen Behausung.
Hit the road
Hau ab.
Crocodile tears froze
Krokodilstränen gefroren.
Once you hit the low
Sobald du den Tiefpunkt erreicht hast.
Cold
Kalt.
Should've manned up
Hättest dich aufraffen sollen.
With your issues
Mit deinen Problemen.
But you ran with your tail tucked
Aber du bist weggelaufen, mit eingezogenem Schwanz.
Like a Bitch do
Wie eine Schlampe.
Wish you were in the family pictures
Ich wünschte, du wärst auf den Familienfotos.
He brandished the iron
Er schwang das Eisen.
Cuz he ain't playing with ya
Weil er nicht mit dir spielt.
Get The Ghost and The Phantom
Hol dir den Geist und das Phantom.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.
Marble floors in a mansion
Marmorböden in einer Villa.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.
Never mind the intentions
Scheiß auf die Absichten.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.
Money, power and the mentions
Geld, Macht und die Erwähnungen.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.
And it don't stop
Und es hört nicht auf.
Feeling swamped
Fühle mich überfordert.
But the task never get dropped
Aber die Aufgabe wird nie fallen gelassen.
To the Co-Ops
Zu den Genossenschaften.
Selling crops
Verkaufe Ernte.
You no longer have to flee cops
Du musst nicht mehr vor den Bullen fliehen.
We can all get money Nigga!!
Wir können alle Geld verdienen, Nigga!!
And it don't stop
Und es hört nicht auf.
Feeling swamped
Fühle mich überfordert.
But the task never get dropped
Aber die Aufgabe wird nie fallen gelassen.
To the Co-Ops
Zu den Genossenschaften.
Selling crops
Verkaufe Ernte.
You no longer have to flee cops
Du musst nicht mehr vor den Bullen fliehen.
We can all get money Nigga
Wir können alle Geld verdienen, Nigga.
Get The Ghost and The Phatom
Hol dir den Geist und das Phantom.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.
Marble floors in a mansion
Marmorböden in einer Villa.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.
Never mind the intentions
Scheiß auf die Absichten.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.
Money, power and the mentions
Geld, Macht und die Erwähnungen.
I just gotta get my dick sucked
Ich muss mir nur einen blasen lassen.





Writer(s): Edd Caldwell Jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.