Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
keeps
Moët
et
Chandon
Sie
hält
Moët
et
Chandon
In
her
pretty
cabinet
In
ihrem
hübschen
Schrank
"Let
them
eat
cake",
she
says
"Lasst
sie
Kuchen
essen",
sagt
sie
Just
like
Marie-Antoinette
Genau
wie
Marie-Antoinette
A
built-in
remedy
Ein
eingebautes
Heilmittel
For
Kruschev
and
Kennedy
Für
Chruschtschow
und
Kennedy
At
anytime
an
invitation
Jederzeit
eine
Einladung
You
can't
decline
Die
du
nicht
ablehnen
kannst
Caviar
and
cigarettes
Kaviar
und
Zigaretten
Well
versed
in
etiquette
Sehr
bewandert
in
Etikette
Extraordinarily
nice
Außergewöhnlich
nett
She's
a
killer
queen
Sie
ist
eine
Killer-Königin
Gunpowder,
gelatine
Schießpulver,
Gelatine
Dynamite
with
a
laser
beam
Dynamit
mit
einem
Laserstrahl
Guaranteed
to
blow
your
mind
Garantiert,
um
dich
umzuhauen
Ooh,
recommended
at
the
price
Ooh,
zum
Preis
empfohlen
Insatiable
an
appetite
Unersättlicher
Appetit
(Wanna
try?)
(Willst
du
probieren?)
To
avoid
complications
Um
Komplikationen
zu
vermeiden
She
never
kept
the
same
address
Behielt
sie
nie
die
gleiche
Adresse
In
conversation
Im
Gespräch
She
spoke
just
like
a
baroness
Sprach
sie
wie
eine
Baroness
Met
a
man
from
China
Traf
einen
Mann
aus
China
Went
down
to
Geisha
Minah
(Killer)
Ging
zu
Geisha
Minah
(Killer)
Then
again
incidentally
(Killer)
Dann
wieder
zufällig
(Killer)
If
you're
that
way
inclined
(She's
a
killer
queen)
Wenn
du
so
veranlagt
bist
(Sie
ist
eine
Killer-Königin)
Perfume
came
naturally
from
Paris
(Naturally)
Parfüm
kam
natürlich
aus
Paris
(Natürlich)
For
cars
she
couldn't
care
less
Um
Autos
kümmerte
sie
sich
nicht
Fastidious
and
precise
Wählerisch
und
präzise
She's
a
killer
queen
Sie
ist
eine
Killer-Königin
Gunpowder,
gelatine
Schießpulver,
Gelatine
Dynamite
with
a
laser
beam
Dynamit
mit
einem
Laserstrahl
Guaranteed
to
blow
your
mind
Garantiert,
um
dich
umzuhauen
Drop
of
a
hat
she's
as
willing
as
Auf
einen
Wink
ist
sie
so
willig
wie
Playful
as
a
pussy
cat
Verspielt
wie
eine
Miezekatze
Then
momentarily
out
of
action
Dann
kurzzeitig
außer
Gefecht
Temporarily
out
of
gas
Vorübergehend
ohne
Sprit
To
absolutely
drive
(Drive
you
wild,
wild)
Um
dich
absolut
zu
fahren
(Treibt
dich
wild,
wild)
She's
all
out
to
get
you
Sie
ist
ganz
darauf
aus,
dich
zu
kriegen
She's
a
killer
queen
Sie
ist
eine
Killer-Königin
Gunpowder,
gelatine
Schießpulver,
Gelatine
Dynamite
with
a
laser
beam
Dynamit
mit
einem
Laserstrahl
Guaranteed
to
blow
your
mind
Garantiert,
um
dich
umzuhauen
Ooh,
recommended
at
the
price
Ooh,
zum
Preis
empfohlen
Insatiable
an
appetite
Unersättlicher
Appetit
(Wanna
try?)
(Willst
du
probieren?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Freddie Mercury
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.