Paroles et traduction Rock'n Rolas - Cantares
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
pasa
y
todo
queda
Everything
passes
and
everything
remains,
Pero
lo
nuestro
es
pasar
But
our
fate
is
to
pass,
Pasar
haciendo
caminos
To
pass
making
paths,
Caminos
sobre
la
mar
Paths
over
the
sea.
Nunca
persegui
la
gloria
I
never
pursued
glory,
Y
dejar
en
la
memoria
Nor
to
leave
in
the
memory
De
los
hombres
mi
canción
Of
men
my
song.
Vamos
los
mundos
humildes
We
go,
the
humble
worlds,
Ingrabidos
y
gentiles
Weightless
and
gentle,
Como
bombas
de
jabón
Like
soap
bubbles.
Me
gusta
verlos
pintarse
I
like
to
see
them
painted
De
soligrana
al
volar
With
pomegranate
red
as
they
fly,
Bajo
el
cielo
azul
temblar
Trembling
under
the
blue
sky,
Subitamente
y
quebrarse
Suddenly,
and
then
break.
Nunca
persegui
la
gloria
I
never
pursued
glory,
Caminante
son
tus
guellas
Traveler,
your
footprints
are
En
el
camino
y
nada
más
The
path,
and
nothing
more;
Caminante
no
hay
camino
Traveler,
there
is
no
path,
Se
hace
camino
al
andar
The
path
is
made
by
walking.
Al
andar
se
hace
camino
y
al
mover
la
vista
atras
By
walking,
the
path
is
made,
and
upon
glancing
back
Se
ve
la
senda
que
nunca
se
a
devolver
a
pisar
You
see
the
trail
that
you
will
never
tread
again.
Caminante
no
hay
camino
Traveler,
there
is
no
path,
Si
no
estelas
en
la
mar
Only
wakes
upon
the
sea.
Así
algun
tiempo
en
ese
lugar
Thus,
for
some
time
in
that
place
Dónde
hoy
los
bosques
se
visten
vestidos
Where
today
the
forests
dress
in
gowns,
Se
oyó
la
voz
de
un
poeta
gritar
The
voice
of
a
poet
was
heard
to
cry
out:
Caminante
no
hay
camino
Traveler,
there
is
no
path,
Se
hace
camino
al
andar
The
path
is
made
by
walking.
Golpe
a
golpe
Blow
by
blow,
Verso
a
verso
Verse
by
verse.
Murió
el
poeta
lejos
del
hogar
The
poet
died
far
from
home;
Le
cubre
el
polvo
de
un
pais
vecino
The
dust
of
a
neighboring
land
covers
him;
Al
alejarse
le
vieron
llorar
As
he
departed,
they
saw
him
weep.
Caminante
no
hay
camino
Traveler,
there
is
no
path,
Se
hace
camino
al
andar
The
path
is
made
by
walking.
Golpe
a
golpe
Blow
by
blow,
Verso
a
verso
Verse
by
verse.
Cuando
el
jilguero
no
puede
cantar
When
the
goldfinch
cannot
sing,
Cuando
el
poeta
es
un
peregrino
When
the
poet
is
a
pilgrim,
Cuando
de
nada
nos
sirve
rezar
When
prayer
is
of
no
avail,
Caminante
no
hay
camino
Traveler,
there
is
no
path,
Se
hace
camino
al
andar
The
path
is
made
by
walking.
Golpe
agolpe
verso
a
verso
Blow
by
blow,
verse
by
verse,
Golpe
a
golpe
verso
a
verso
Blow
by
blow,
verse
by
verse,
Golpe
a
golpe
verso
a
verso
Blow
by
blow,
verse
by
verse.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.