Paroles et traduction Rockets - On the Road Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Что
ж,
я
так
устала
плакать.
I'm
out
on
the
road
again,
Я
снова
выхожу
на
дорогу.
I'm
out
on
the
road
again.
Я
снова
в
дороге.
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Что
ж,
я
так
устала
плакать.
I'm
out
on
the
road
again,
Я
снова
выхожу
на
дорогу.
I'm
out
on
the
road
again.
Я
снова
в
дороге.
You
know
the
first
time
I
travelled
Ты
знаешь,
когда
я
впервые
путешествовал.
Out
in
the
rain
and
snow,
Под
дождем
и
снегом...
In
the
rain
and
snow.
В
дождь
и
снег.
I
didn't
have
no
fare,
oh,
not
even
no
У
меня
не
было
денег
на
проезд,
О,
даже
нет.
(I'm
on
the
road
again)
(Я
снова
в
пути)
And
my
dear
mother
left
me,
И
моя
дорогая
мама
оставила
меня.
When
I
was
quite
young,
Когда
я
был
совсем
молод,
When
I
was
quite
young.
Когда
я
был
совсем
молод.
She
said:
"Lord
have
mercy
on
my
Она
сказала:
"Господи,
помилуй
мою
...
Take
a
hint
from
me,
mama,
please,
Пойми
мой
намек,
Мама,
пожалуйста.
Don't
you
cry
no
more,
Не
плачь
больше,
Don't
you
cry
no
more.
Не
плачь
больше.
'Cause
it's
soon
one
mornin'
down
the
Потому
что
скоро
наступит
утро.
Road
I'm
goin'.
Дорога,
по
которой
я
иду.
Well
I
ain't
goin'
down
Что
ж,
я
не
собираюсь
спускаться
вниз.
That
long
old
lonesome
road
Эта
длинная
одинокая
дорога.
Well
I
ain't
goin'
down
Что
ж,
я
не
собираюсь
спускаться
вниз.
That
long
old
lonesome
road
Эта
длинная
одинокая
дорога.
I
can't
carry
you
baby
gonna
carry
Я
не
могу
нести
тебя
детка
я
буду
нести
тебя
Somebody
else.
Кто-то
другой.
Take
a
hint
from
me,
mama,
please,
Пойми
мой
намек,
Мама,
пожалуйста.
Don't
you
cry
no
more,
Не
плачь
больше,
Don't
you
cry
no
more.
(x2)
Не
плачь
больше.
(x2)
'Cause
it's
soon
one
mornin'
down
the
Потому
что
скоро
наступит
утро.
Road
I'm
goin'.
Дорога,
по
которой
я
иду.
Well
I
ain't
goin'
down
Что
ж,
я
не
собираюсь
спускаться
вниз.
That
long
old
lonesome
road
Эта
длинная
одинокая
дорога.
All
by
myself
В
полном
одиночестве,
Well
I
ain't
goin'
down
Что
ж,
я
не
собираюсь
спускаться
вниз.
That
long
old
lonesome
road
Эта
длинная
одинокая
дорога.
I
can't
carry
you
baby
gonna
carry
Я
не
могу
нести
тебя
детка
я
буду
нести
тебя
Somebody
else
Кто-то
другой
...
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Что
ж,
я
так
устала
плакать.
I'm
out
on
the
road
again,
Я
снова
выхожу
на
дорогу.
I'm
out
on
the
road
again.
Я
снова
в
дороге.
Again,
again,
again,
again...
Снова,
снова,
снова,
снова...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Wilson, Floyd Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.