Paroles et traduction Rockets - On the Road Again
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On the Road Again
Снова в пути
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Я
так
устал
от
слёз,
I'm
out
on
the
road
again,
Я
снова
в
пути,
I'm
out
on
the
road
again.
Я
снова
в
пути.
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Я
так
устал
от
слёз,
I'm
out
on
the
road
again,
Я
снова
в
пути,
I'm
out
on
the
road
again.
Я
снова
в
пути.
You
know
the
first
time
I
travelled
Знаешь,
в
первый
раз
я
путешествовал
Out
in
the
rain
and
snow,
Под
дождём
и
снегом,
In
the
rain
and
snow.
Под
дождём
и
снегом.
I
didn't
have
no
fare,
oh,
not
even
no
У
меня
не
было
денег,
о,
даже
не
было
Place
to
go.
Места,
куда
идти.
(I'm
on
the
road
again)
(Я
снова
в
пути)
And
my
dear
mother
left
me,
И
моя
дорогая
мать
покинула
меня,
When
I
was
quite
young,
Когда
я
был
совсем
юн,
When
I
was
quite
young.
Когда
я
был
совсем
юн.
She
said:
"Lord
have
mercy
on
my
Она
сказала:
"Господи,
помилуй
моего
Wicked
son"
Непутёвого
сына".
Take
a
hint
from
me,
mama,
please,
Пойми
меня,
мама,
прошу,
Don't
you
cry
no
more,
Не
плачь
больше,
Don't
you
cry
no
more.
Не
плачь
больше.
'Cause
it's
soon
one
mornin'
down
the
Потому
что
скоро
однажды
утром
я
отправлюсь
Well
I
ain't
goin'
down
Я
не
пойду
по
That
long
old
lonesome
road
Этой
длинной
старой
одинокой
дороге
All
by
myself.
Совсем
один.
Well
I
ain't
goin'
down
Я
не
пойду
по
That
long
old
lonesome
road
Этой
длинной
старой
одинокой
дороге
All
by
myself.
Совсем
один.
I
can't
carry
you
baby
gonna
carry
Я
не
могу
нести
тебя,
детка,
понесу
Somebody
else.
Кого-то
другого.
Take
a
hint
from
me,
mama,
please,
Пойми
меня,
мама,
прошу,
Don't
you
cry
no
more,
Не
плачь
больше,
Don't
you
cry
no
more.
(x2)
Не
плачь
больше.
(x2)
'Cause
it's
soon
one
mornin'
down
the
Потому
что
скоро
однажды
утром
я
отправлюсь
Well
I
ain't
goin'
down
Я
не
пойду
по
That
long
old
lonesome
road
Этой
длинной
старой
одинокой
дороге
All
by
myself
Совсем
один.
Well
I
ain't
goin'
down
Я
не
пойду
по
That
long
old
lonesome
road
Этой
длинной
старой
одинокой
дороге
All
by
myself.
Совсем
один.
I
can't
carry
you
baby
gonna
carry
Я
не
могу
нести
тебя,
детка,
понесу
Somebody
else
Кого-то
другого.
Well
I'm
so
tired
of
cryin'
Я
так
устал
от
слёз,
I'm
out
on
the
road
again,
Я
снова
в
пути,
I'm
out
on
the
road
again.
Я
снова
в
пути.
Again,
again,
again,
again...
Снова,
снова,
снова,
снова...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alan Wilson, Floyd Jones
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.