Paroles et traduction Rockie Fresh feat. Mr Hudson - Time
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Time
is
all
I
feel
Время
- это
всё,
что
я
чувствую,
It's
why
I
just
keep
running
Вот
почему
я
просто
продолжаю
бежать.
The
quest
for
love
was
all
that
you
and
I
held
dear
Поиск
любви
- это
всё,
что
было
дорого
нам
с
тобой.
With
the
beat
still
in
your
head
С
ритмом,
всё
ещё
звучащим
в
твоей
голове,
And
the
Good
Book
by
your
bed
И
Святым
Писанием
у
твоей
кровати,
We
will
survive
Мы
выживем.
Are
we
gonna
wake
up
Мы
проснёмся
A
little
bit
older
Немного
старше.
Are
we
outta
time,
time,
time
Неужели
у
нас
не
осталось
времени,
времени,
времени?
Should
we
ever
break
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
We'll
find
a
way
to
make
up
Мы
найдём
способ
помириться
In
the
fullness
of
time,
time,
time
В
потоке
времени,
времени,
времени.
[Verse
1:
Rockie
Fresh]
[Куплет
1:
Rockie
Fresh]
Man
I'm
so
ahead
of
my
time,
through
my
passion
I
am
the
future
Чувак,
я
настолько
опережаю
своё
время,
что
своей
страстью
сам
стал
будущим.
I
was
able
to
get
shine
without
having
to
see
a
jeweler
Я
смог
добиться
блеска,
не
обращаясь
к
ювелиру.
And
I
never
really
pictured
me
being
the
pick-and-choosers
И
я
никогда
не
представлял
себя
тем,
кто
выбирает.
But
I'm
who
they
wanna
hang
with
like
my
name
was
Mr.
Koopa
Но
я
тот,
с
кем
они
хотят
тусоваться,
как
будто
меня
зовут
мистер
Купа.
And
through
the
shakers
and
movers,
I'm
now
producing
my
best
shit
И
благодаря
тем,
кто
меня
поддерживает,
я
делаю
свою
самую
крутую
музыку.
View
me
like
the
Zohan,
I'm
not
the
nigga
to
mess
with
Считайте
меня
Зоханом,
я
не
тот
парень,
с
которым
можно
связаться.
Look
at
all
the
time
and
the
money
that
was
invested
Посмотри
на
всё
то
время
и
деньги,
что
были
вложены.
And
now
in
return
the
good
life
is
what
I'm
blessed
with
И
теперь
взамен
я
благословлен
хорошей
жизнью.
But
since
I
got
that
blessing,
I
really
don't
have
the
time
to
waste
Но
с
тех
пор,
как
я
получил
это
благословение,
у
меня
действительно
нет
времени
впустую.
Never
take
a
day
off
until
the
day
I
win
the
race
Никогда
не
беру
выходной,
пока
не
выиграю
гонку.
The
moment
that
you
do
could
be
the
moment
that
you
get
replaced
Момент,
когда
ты
это
сделаешь,
может
стать
моментом,
когда
тебя
заменят.
So
to
my
old
friends,
this
is
why
you
rarely
see
my
face
Поэтому,
мои
старые
друзья,
вот
почему
вы
редко
видите
моё
лицо.
But
if
I
don't
make
there'll
never
be
an
excuse
for
me
Но
если
я
не
добьюсь
успеха,
у
меня
не
будет
оправдания.
Besides
the
simple
fact
that
it
really
just
wasn't
meant
to
be
Кроме
того
простого
факта,
что
этому
просто
не
суждено
было
быть.
It's
affecting
me
mentally,
taking
off
on
this
runway
Это
влияет
на
меня
морально,
когда
я
взлетаю
на
этой
взлётной
полосе.
Praying
that
we
meet
again
one
day,
and
I
hope
that...
Молюсь,
чтобы
мы
встретились
снова
однажды,
и
я
надеюсь,
что...
Are
we
gonna
wake
up
Мы
проснёмся
A
little
bit
older
Немного
старше.
Are
we
outta
time,
time,
time
Неужели
у
нас
не
осталось
времени,
времени,
времени?
Should
we
ever
break
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
We'll
find
a
way
to
make
up
Мы
найдём
способ
помириться
In
the
fullness
of
time,
time,
time
В
потоке
времени,
времени,
времени.
All
I
needed
was
time,
to
find
out
where
I
was
meant
to
go
Всё,
что
мне
было
нужно,
это
время,
чтобы
понять,
куда
мне
суждено
идти.
It's
easy
to
get
lost
in
a
place
you
never
been
before
Легко
заблудиться
в
месте,
где
ты
никогда
не
был
раньше.
And
I
admit
the
change
of
scene
may
have
caused
a
change
in
me
И
я
признаю,
что
смена
обстановки,
возможно,
изменила
меня.
Wish
would
cause
some
glitches
in
the
man
that
I
have
grown
to
be
Хотелось
бы,
чтобы
это
вызвало
некоторые
сбои
в
том
человеке,
которым
я
стал.
I'm
sorry,
I
guess
I
was
just
so
caught
up
on
winning
Прости,
наверное,
я
был
слишком
одержим
победой,
That
I
lost
many
people
who
were
here
from
the
beginning
Что
потерял
много
людей,
которые
были
рядом
с
самого
начала.
And
the
time
I
took
to
break
it,
took
much
longer
to
fix
it
И
время,
которое
я
потратил
на
то,
чтобы
всё
разрушить,
заняло
гораздо
больше
времени,
чтобы
всё
исправить.
But
many
of
ya'll
forgave
me
and
remained
to
stay
committed
Но
многие
из
вас
простили
меня
и
остались
преданными.
I
miss
it
because
that
life
without
you
I
am
starting
to
know
now
Мне
этого
не
хватает,
потому
что
я
начинаю
понимать,
какова
жизнь
без
тебя.
I'm
always
on
the
road
and
this
life
is
getting
so
wild
Я
всегда
в
дороге,
и
эта
жизнь
становится
такой
дикой.
Camera
men
are
lunatics,
everywhere
that
I
go
now
Операторы
- сумасшедшие,
куда
бы
я
ни
пошёл.
I'm
just
trying
to
cover
up
my
face,
like
slow
down
Я
просто
пытаюсь
скрыть
своё
лицо,
как
будто
замедляюсь.
But
somehow,
came
a
long
way
from
where
I
stood
in
Но
так
или
иначе,
я
прошёл
долгий
путь
с
того
места,
где
я
стоял.
No
I'm
not
from
Cuba
but
this
is
what
I'm
good
in
Нет,
я
не
с
Кубы,
но
это
то,
в
чём
я
хорош.
My
life's
a
instrument
but
I
won't
blow
it
like
a
woodwind
Моя
жизнь
- это
инструмент,
но
я
не
буду
на
ней
играть,
как
на
деревянном
духовом.
And
I
made
it
happen
but
now
without
my
family
and...
И
я
сделал
это,
но
теперь
без
моей
семьи
и...
Good
friends
(never
easy
to
find)
Хороших
друзей
(их
нелегко
найти),
You
can
count
them
on
one
hand
(they
come
to
you
over
time)
Ты
можешь
пересчитать
их
по
пальцам
одной
руки
(они
приходят
к
тебе
со
временем),
And
they'll
never
judge
you
(yeah)
И
они
никогда
тебя
не
осудят
(да),
Whatever
your
crime,
crime,
crime
Каким
бы
ни
было
твоё
преступление,
преступление,
преступление.
I
know
that
(I
know
that
they
won't
forget
us)
Я
знаю,
что
(я
знаю,
что
они
нас
не
забудут),
I
could
include
you
(their
spirits
are
always
with
us)
Я
мог
бы
включить
тебя
(их
дух
всегда
с
нами),
And
to
forgive
me
(yeah)
И
простить
меня
(да),
In
the
fullness
of
time,
time,
time
В
потоке
времени,
времени,
времени.
Tell
me
where'd
you
wanna
be
(now
at
this
special
time
in
my
life)
Скажи
мне,
где
бы
ты
хотела
быть
(сейчас,
в
этот
особенный
момент
моей
жизни),
When
all
your
friends
have
settled
down
(I've
been
blessed
with
alotta
good
people)
Когда
все
твои
друзья
остепенятся
(я
был
благословлен
множеством
хороших
людей),
In
the
suburbs
on
the
greener
side
of
town
В
пригороде,
на
более
зелёной
стороне
города.
Are
we
gonna
wake
up
Мы
проснёмся
A
little
bit
older
Немного
старше.
Are
we
outta
time,
time,
time
Неужели
у
нас
не
осталось
времени,
времени,
времени?
Should
we
ever
break
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
We'll
find
a
way
to
make
up
Мы
найдём
способ
помириться
In
the
fullness
of
time,
time,
time
В
потоке
времени,
времени,
времени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ben Hudson Mcildowie, Jeymes Samuel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.