Paroles et traduction Rockin' Squat - Enfant Du Siècle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Enfant Du Siècle
Дитя века
Je
reprends
les
bases
sociologiques
qu'a
jetées
Montesquieu
Я
беру
за
основу
социологические
принципы,
заложенные
Монтескье,
Les
agite
au-dessus
de
mon
rap
et
de
mon
MIC
en
feu
Взращиваю
их
на
почве
своего
рэпа
и
пылающего
микрофона.
Perfection
classique
dans
ma
tragédie
comme
Racine
Классическое
совершенство
в
моей
трагедии,
как
у
Расина,
Témoin
de
mon
siècle,
je
comprends
mieux
Baudelaire
et
son
spleen
Свидетель
своего
века,
я
лучше
понимаю
Бодлера
и
его
сплин.
Confession
d'un
enfant
du
siècle,
c'est
encore
moi
Исповедь
дитя
века
— это
всё
ещё
я,
Libéré
de
la
servitude
des
passions
comme
Spinoza
Освобождённый
от
рабства
страстей,
подобно
Спинозе.
Je
suis
maître
dans
mon
domaine
comme
Maupassant
dans
ses
nouvelles
Я
хозяин
в
своём
мире,
как
Мопассан
в
своих
новеллах,
Et
quand
je
parle
de
ma
planète,
je
garde
la
pédagogie
de
Jules
Vernes
И,
говоря
о
своей
планете,
я
храню
верность
педагогике
Жюля
Верна.
Qu'est-ce
que
tu
crois;
toi,
qu'on
est
tous
des
stéréotypes
animés?
Что
ты
думаешь?
Что
мы
все
— ожившие
стереотипы?
Mon
oeuvre
accuse
la
société
et
récuse
les
vertus
du
progrès
Моё
творчество
обвиняет
общество
и
отвергает
достоинства
прогресса,
Comme
Rousseau
" Le
Newton
du
monde
moral
"
Как
у
Руссо,
«Ньютона
мира
морали»,
Selon
Kant,
va
s'y
bounce
ton
gros
tarma
dans
ma
spirale
По
Канту,
катись-ка
ты
со
своим
высокомерием
в
моей
спирали.
N'ouvre
pas
ta
bouche
quand
tu
ne
sais
rien
Не
открывай
свой
рот,
когда
ничего
не
знаешь,
ça
ne
sert
à
rien:
on
ne
t'écoute
pas
Это
бессмысленно:
тебя
не
слушают.
Même
ceux
qui
savent
ont
mis
longtemps
à
comprendre
qu'ils
sont
là
Даже
тем,
кто
знает,
потребовалось
много
времени,
чтобы
понять,
что
они
здесь.
Ce
n'est
pas
du
messianisme
socialiste
comme
Emile
Zola
Это
не
социальный
мессианизм,
как
у
Эмиля
Золя,
Mais
ça
s'
en
rapproche
quand
je
Но
близко
к
этому,
когда
я
Parle
de
la
Terre
et
de
son
monde
froid
Говорю
о
Земле
и
её
холодном
мире.
Après
mon
passage
c'est
une
nouvelle
ère
et
ça
flow
comme
Rimbaud
После
меня
наступает
новая
эра,
и
это
льётся,
как
у
Рембо,
Mais
tout
esprit
qui
se
libère
doit
s'exiler
comme
Hugo
Но
каждый
освобождённый
дух
должен
отправиться
в
изгнание,
подобно
Гюго.
C'est
la
vie
ma
poésie
soluble
dans
l'air
Такова
жизнь,
моя
поэзия,
растворимая
в
воздухе,
Elle
passe
les
frontières
et
domine
son
siècle
comme
Voltaire
Она
пересекает
границы
и
властвует
над
своим
веком,
как
Вольтер.
Je
me
lève
contre
le
racisme
et
l'immoralité
Я
восстаю
против
расизма
и
аморальности,
L'impérialisme
religieux
et
tous
ses
dérivés
Религиозного
империализма
и
всех
его
производных.
Je
prend
du
recul
comme
Montaigne
sur
les
sujets
que
je
traite
Я
дистанцируюсь,
как
Монтень,
от
тем,
которые
поднимаю,
Et
quand
je
me
confesse,
je
nique
le
bénef
...
И
когда
я
исповедуюсь,
я
кладу
на
прибыль...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rockin' Squat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.