Rockin' Squat - L'evidence - Démocratie Fasciste Article 2 - traduction des paroles en allemand




L'evidence - Démocratie Fasciste Article 2
Die Evidenz - Faschistische Demokratie Artikel 2
Dans "Entre dans la classe" je t'avais posé une question
In "Tritt ins Klassenzimmer" hatte ich dir eine Frage gestellt
"Es-tu libre? Es-tu vraiment libre?
"Bist du frei? Bist du wirklich frei?
Libre de penser mais quand tu penses ne penses-tu pas
Frei zu denken, aber wenn du denkst, denkst du nicht,
Que tu penses par la pensée façonnée par ton Etat?"
Dass du durch das von deinem Staat geformte Denken denkst?"
Vu l'état des ébats du schéma que je viens poser
Angesichts des Zustands der Debatten über das Schema, das ich hier darlege,
On peut vraiment se poser des questions sur nos libertés
Kann man sich wirklich Fragen über unsere Freiheiten stellen
Ce libérer c'est faire tombre l'entrave économique et financière
Sich zu befreien bedeutet, die wirtschaftliche und finanzielle Fessel zu sprengen
Des hautes sphères qui gèrent les guerres
Der hohen Sphären, die die Kriege verwalten
Et qui les créent quand elles n'existent pas
Und sie schaffen, wenn sie nicht existieren
Pas à pas je comprends pourquoi on nous cache tout
Schritt für Schritt verstehe ich, warum man uns alles verheimlicht
La paix n'est pas l'enjeu de ceux qui comptent leurs sous
Der Frieden ist nicht das Anliegen derer, die ihr Geld zählen
Je te parle de multinationales comme Nortrup Gruman
Ich spreche zu dir von multinationalen Konzernen wie Northrop Grumman
Qui spéculent sur le marché de la haine pour des Millions de dollards, man
Die auf dem Markt des Hasses für Millionen von Dollar spekulieren, Mann
Même si demain Bush n'est plus président
Auch wenn Bush morgen nicht mehr Präsident ist
Ce sont les mêmes financiers qui détiennent l'armement
Es sind dieselben Finanziers, die die Rüstung besitzen
"Démocratie Fasciste" n'est pas qu'une chanson
"Faschistische Demokratie" ist nicht nur ein Lied
Descriptif capitaliste du monde dans lequel nous vivons
Eine kapitalistische Beschreibung der Welt, in der wir leben
C'est des millions et des millions de dollards dans un but précis
Es sind Millionen und Abermillionen von Dollar für einen bestimmten Zweck
L'hégémonie économique mais dans un but précis
Die wirtschaftliche Hegemonie, aber für einen bestimmten Zweck
Car le plus effroyable est la chute de ce récit
Denn das Schrecklichste ist der Fall dieser Erzählung
Et quand tu ne cautionnes pas on te shoot comme Kennedy
Und wenn du nicht mitmachst, erschießen sie dich wie Kennedy
Je n'invente rien tout est prouvé c'est une évidence!
Ich erfinde nichts, alles ist bewiesen, es ist offensichtlich!
Ils dansent tous avec le diable c'est une évidence!
Sie tanzen alle mit dem Teufel, es ist offensichtlich!
Je ne peux pas faire marche arrière sinon il n'y aura jamais de paix
Ich kann keinen Rückzieher machen, sonst wird es niemals Frieden geben
Tout le monde est manipulé, plus personne ne veut se libérer
Jeder ist manipuliert, niemand will sich mehr befreien
Moi je vous vois tous craquer, dites-moi que je me suis trompé
Ich sehe euch alle zerbrechen, sagt mir, dass ich mich geirrt habe
A l'écoute de vos cd's, je sais que tout le monde est décédé
Wenn ich eure CDs höre, weiß ich, dass alle tot sind
"Leave no évidence"
"Leave no evidence"
And the devil still fuck up our dance
And the devil still fuck up our dance
Moi je suis l'info de la guerre qui est en train de se tenir
Ich verfolge die Infos über den Krieg, der gerade stattfindet
Et comme Alex Jones j'ai ma vision de l'avenir
Und wie Alex Jones habe ich meine Vision der Zukunft
Car je suis "aware" du présent empire
Denn ich bin mir des gegenwärtigen Imperiums "bewusst"
Comme la mouvance chrétienne de Ed Mc Ateer
Wie die christliche Bewegung von Ed McAteer
Espionner qui ils veulent, interroger qui ils veulent,
Ausspionieren, wen sie wollen, verhören, wen sie wollen,
Emprisonner qui ils veulent donc tuer qui ils veulent
Einkerkern, wen sie wollen, also töten, wen sie wollen
Le fascisme, la détérioration de la démocratie
Der Faschismus, die Zerstörung der Demokratie
Donc les 2 sont liés quand il s'agit de survie
Also sind beide verbunden, wenn es ums Überleben geht
America! Du haut de ma green card
Amerika! Von meiner Green Card herab
Moi et mon gros chibre on pisse sur votre "Patriot Act"
Ich und mein großer Schwanz, wir pissen auf euren "Patriot Act"
Et quand à l'Europe qui est à 2 doigts de suivre c'est sûr
Und was Europa betrifft, das kurz davor steht, zu folgen, das ist sicher
Vu qu'ils noient leur Histoire pour la sécurité de leur futur
Da sie ihre Geschichte für die Sicherheit ihrer Zukunft ertränken
"Etre libre!" on est en sécurité nulle part
"Frei sein!" Wir sind nirgendwo sicher
"Vivre libre" accroche-toi il va falloir de l'espoir
"Frei leben" halt dich fest, es wird Hoffnung brauchen
Les gens auxquels je m'attaque depuis mes 15 ans
Die Leute, die ich angreife, seit ich 15 bin
Depuis que je suis conscient de tous ces éléments
Seit ich mir all dieser Elemente bewusst bin
Sont des tyrans sans coeur, sans paix, sans âmes
Sind Tyrannen ohne Herz, ohne Frieden, ohne Seelen
Mettant au point des poisons comme l'aspartame
Die Gifte wie Aspartam entwickeln
Voulant réduire la population de 80 %
Die die Bevölkerung um 80 % reduzieren wollen
Et toi tu me demandes ce que je pense du rap çaifran
Und du fragst mich, was ich vom französischen Rap halte
Yo de quoi tu me parles, barre toi de
Yo, wovon redest du, hau ab von hier
Va interviewer tes crétins et laisse l'Assassin à ceux qui savent.
Geh deine Idioten interviewen und überlass Assassin denen, die es wissen.
je combats, personne ne pense pour toi
Dort, wo ich kämpfe, denkt niemand für dich
Ait la perspective de mourir seul délaissé de tout soldat
Hab die Perspektive, allein zu sterben, von allen Soldaten verlassen
Ils déclenchent des guerres sans preuves et surveillent chacun de nos pas
Sie lösen Kriege ohne Beweise aus und überwachen jeden unserer Schritte
Parano c'est sûr je le suis c'est pas "nique Skyrock" mon combat
Paranoid, sicher bin ich das, mein Kampf ist nicht "Fick Skyrock"
Car quand tu veux être libre, les gens ne te laissent pas
Denn wenn du frei sein willst, lassen dich die Leute nicht
Si tu veux vraiment que les choses changent, c'est simple on t'abat
Wenn du wirklich willst, dass sich die Dinge ändern, ist es einfach: Man schießt dich nieder
Ne me suis pas je ne suis qu'un homme rappelle-toi de ça car
Folge mir nicht, ich bin nur ein Mann, erinnere dich daran, denn
Quand tu seras gênant ils t'abattront comme un chien
Wenn du unbequem wirst, werden sie dich wie einen Hund erschießen
Que tu sois le fils de De Niro, de Zizou ou d'Assassin
Egal ob du der Sohn von De Niro, Zizou oder Assassin bist
C'est la peine de mort ou condition d'emprisonnement abominable
Es ist die Todesstrafe oder abscheuliche Haftbedingungen
C'est le point de non-retour comme s'attaquer à la matrice
Es ist der Punkt ohne Wiederkehr, wie der Angriff auf die Matrix
il n'y a que des inconnus qui luttent et qui résistent
Wo es nur Unbekannte gibt, die kämpfen und Widerstand leisten
C'est la conspiration des forces du mal
Es ist die Verschwörung der Mächte des Bösen
Ils ont la bombe nucléaire, les satellites et toutes les armes
Sie haben die Atombombe, die Satelliten und alle Waffen
C'est-à-dire la propagande dans les médias, l'école, l'armée
Das heißt, die Propaganda in den Medien, der Schule, der Armee
Même l'ONU n'a pas de poids face à l'alliance des fauons tarés
Selbst die UNO hat kein Gewicht gegenüber der Allianz der verrückten Falken
Po... Je suis bien plus précis
Po... Ich bin viel präziser
Que la langue de bois que pratique Franck Carlucci
Als die hölzerne Sprache, die Frank Carlucci praktiziert





Writer(s): Rockin' Squat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.