Paroles et traduction Rockin' Squat - Le Pouvoir Secret
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Pouvoir Secret
The Secret Power
Leurs
techniques:
instaurer
la
confusion,
Their
techniques:
to
establish
confusion,
Centraliser
le
pouvoir,
controler
l'information
X2
Centralize
power,
control
information
X2
Ils
nous
ont
fait
croire
qu'Hitler
été
de
l'autre
côté
They
made
us
believe
that
Hitler
was
on
the
other
side
Mais
les
usines
Farben
et
Ford
n'ont
pas
été
bombardées
But
the
Farben
and
Ford
factories
were
not
bombed
La
conspiration
globale
des
gouvernements
invisibles
The
global
conspiracy
of
invisible
governments
Du
nouvel
ordre
Mondial
nous
a
tous
pris
pour
cible
The
New
World
Order
has
taken
us
all
as
targets
La
police
Internationale
des
illuminati
The
International
Police
of
the
Illuminati
Va
être
dans
un
futur
proche
l'OTAN
et
les
Nations
Unis
Will
be
in
the
near
future
NATO
and
the
United
Nations
Moi
quand
j'analyse
l'Histoire
je
n'arrive
pas
à
y
croire
When
I
analyze
History,
I
can't
believe
it
Mes
infos
sont
tellement
folles,
que
personne
ne
va
y
croire!
My
info
is
so
crazy,
nobody's
gonna
believe
it!
La
première
banque
privée
fut
la
Banque
d'Angleterre
The
first
private
bank
was
the
Bank
of
England
Derrière
elle
les
financiers
ne
sont
pas
d'Angleterre
Behind
it,
the
financiers
are
not
from
England
C'est
comme
la
famille
royale
elle
n'est
pas
d'Angleterre
It's
like
the
royal
family,
it's
not
from
England
Est-ce
que
Saxe-Cobourd-Gotha
est
un
nom
d'Angleterre?
Is
Saxe-Cobourd-Gotha
an
English
name?
Depuis
la
révolution
française,
le
but
est
d'établir
Since
the
French
Revolution,
the
goal
has
been
to
establish
Une
dictature
mondiale
des
banquiers
sur
l'avenir
A
global
dictatorship
of
bankers
on
the
future
On
y
est
en
plein
dedans
demande
à
Rakovsky
We
are
right
in
the
middle
of
it,
ask
Rakovsky
Dans
sa
symphonie
rouge
on
y
trouve
même
Trotsky!
In
his
red
symphony
we
even
find
Trotsky!
C'est
la
famille
royale
qui
détient
le
pouvoir
secret
It
is
the
Royal
Family
that
holds
the
secret
power
Ah,
ah
ouais,
ah,
ah,
ah
ouais!
Ah,
ah
yeah,
ah,
ah,
ah
yeah!
Communisme,
capitalisme
même
système
pour
contrôler
Communism,
capitalism,
the
same
system
to
control
Ah,
ah
ouais,
ah,
ah,
ah
ouais!
Ah,
ah
yeah,
ah,
ah,
ah
yeah!
Le
problème
n'est
pas
le
lobby
Juif
mais
le
pouvoir
Secret
The
problem
is
not
the
Jewish
lobby
but
the
Secret
Power
Ah,
ah
ouais,
ah,
ah,
ah
ouais!
Ah,
ah
yeah,
ah,
ah,
ah
yeah!
Aucune
guerre
n'est
un
hasard
tout
est
voulu
par
les
banquiers
No
war
is
a
coincidence,
everything
is
wanted
by
the
bankers
Ah,
ah
ouais,
ah,
ah,
ah
ouais!
Ah,
ah
yeah,
ah,
ah,
ah
yeah!
Petit
j'entendais
" mais
je
ne
suis
pas
un
Rothschild
"
As
a
child,
I
would
hear
"but
I'm
not
a
Rothschild
"
Plus
tard
je
me
suis
dit
mais
qui
sont
les
Rothschild?
Later
I
thought
to
myself,
but
who
are
the
Rothschilds?
Rothschild
est-elle
la
famille
qui
est
derrière
l'assassinat
Is
Rothschild
the
family
behind
the
assassination
De
l'archiduc
Ferdinand,
la
guerre
mondiale
ça
déclencha?
Of
Archduke
Ferdinand,
that
triggered
the
World
War?
Rothschild
est-elle
la
famille
qui
a
financé
la
nazisme?
Is
Rothschild
the
family
that
financed
Nazism?
Qui
a
créé
le
communisme
et
qui
gère
le
capitalisme?
Who
created
communism
and
who
runs
capitalism?
Rothschild
est-elle
derrière
toutes
les
révolutions
modernes?
Is
Rothschild
behind
all
the
modern
revolutions?
De
la
Française
à
la
Commune,
From
the
French
to
the
Commune,
De
la
Bolchevique
à
tes
lourdes
cernes?
From
the
Bolshevik
to
your
heavy
dark
circles?
Cherche
dans
les
cendres,
du
11
septembre
Search
in
the
ashes
of
9/11
Tu
comprendras
qu'on
t'a
berné
pour
mieux
te
descendre
You
will
understand
that
you
were
fooled
to
be
taken
down
better
C'est
comme
le
marxisme
populaire
démagogique
It's
like
popular
demagogic
Marxism
Qui
dupe
les
intellectuels
et
la
masse
qui
critique
Which
fools
intellectuals
and
the
critical
mass
Tu
peux
en
parler
sur
ton
ordi
mon
frère
You
can
talk
about
it
on
your
computer,
my
brother
Mais
à
Dallas
" The
Beast
" enregistra
tes
commentaires
But
in
Dallas
" The
Beast
" recorded
your
comments
C'est
comme
la
nouvelle
tour
du
World
Trade
Center
It's
like
the
new
World
Trade
Center
tower
Son
projet
à
1776
pieds
de
hauteur???
Its
project
is
1776
feet
high???
C'est
la
famille
royale
qui
détient
le
pouvoir
secret
It
is
the
Royal
Family
that
holds
the
secret
power
Ah,
ah
ouais,
ah,
ah,
ah
ouais!
Ah,
ah
yeah,
ah,
ah,
ah
yeah!
Communisme,
capitalisme
même
système
pour
contrôler
Communism,
capitalism,
the
same
system
to
control
Ah,
ah
ouais,
ah,
ah,
ah
ouais!
Ah,
ah
yeah,
ah,
ah,
ah
yeah!
Le
problème
n'est
pas
le
lobby
Juif
mais
le
pouvoir
Secret
The
problem
is
not
the
Jewish
lobby
but
the
Secret
Power
Ah,
ah
ouais,
ah,
ah,
ah
ouais!
Ah,
ah
yeah,
ah,
ah,
ah
yeah!
Aucune
guerre
n'est
un
hasard
tout
est
voulu
par
les
banquiers
No
war
is
a
coincidence,
everything
is
wanted
by
the
bankers
Ah,
ah
ouais,
ah,
ah,
ah
ouais!
Ah,
ah
yeah,
ah,
ah,
ah
yeah!
En
d'autres
termes,
le
noir
est
blanc
et
le
haut
est
en
bas
In
other
words,
black
is
white
and
top
is
down
Je
ris
quand
je
vois
ceux
qui
croient
en
Obama
I
laugh
when
I
see
those
who
believe
in
Obama
Une
marionnette
de
plus
dans
le
spectacle
de
la
spéculation
One
more
puppet
in
the
show
of
speculation
Aussi
anodin
qu'un
Churchill
dans
leur
plan
d'action
As
insignificant
as
a
Churchill
in
their
plan
of
action
J'ai
le
flow
qu'il
faut,
je
ne
signe
pas
avec
le
Diable
I
have
the
flow
it
takes,
I
don't
sign
with
the
Devil
Dans
les
mains
du
Diable
aucune
arme
n'est
fiable
In
the
hands
of
the
Devil,
no
weapon
is
reliable
J'ai
la
maîtrise
de
l'Histoire
plus
puissante
que
leur
bombe
atomique
I
have
the
mastery
of
History
more
powerful
than
their
atomic
bomb
Rentre
dans
mon
cercle
et
c'est
Dieu
qui
t'enlève
ton
slip!
Enter
my
circle
and
God
takes
off
your
panties,
girl!
Depuis
que
l'Histoire
est
enseignée
le
13
t'embrasse
Since
History
is
taught,
the
13
embraces
you
Les
13
étages
de
la
pyramide,
les
13
familles
The
13
floors
of
the
pyramid,
the
13
families
Les
13
lettres
de
E
Pluribus
Unum
The
13
letters
of
E
Pluribus
Unum
Ne
sont
que
quelques
exemples
de
ce
qui
sa
cache
derrière
ce
qui
brille
Are
just
a
few
examples
of
what
is
hiding
behind
what
shines
Derrière
Georges
Clemenceau
il
y
avait
Georges
Mandel
Behind
Georges
Clemenceau
there
was
Georges
Mandel
Derrière
les
Témoins
de
Jéhovah
il
y
avait
Charles
Russel
Behind
the
Jehovah's
Witnesses
there
was
Charles
Russel
Derrière
Tim
Osman
quelle
personne
se
cache
t-elle?
Behind
Tim
Osman
what
person
is
hiding?
Mais
derrière
Rockin'
Squat
il
n'y
a
que
Matthias
Cassel,
word
up!
But
behind
Rockin'
Squat
there
is
only
Matthias
Cassel,
word
up!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rockin' squat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.