Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le temps et l'instant
Die Zeit und der Augenblick
Dans
ce
morceau,
Rockin'
Squat
fait
l'éloge
de
l'instant
et
le
blâme
du
temps.
read
more
In
diesem
Stück
preist
Rockin'
Squat
den
Augenblick
und
tadelt
die
Zeit.
mehr
lesen
Le
temps
est
pour
l'humain
ordinaire,
l'instant
est
le
guerrier
Die
Zeit
ist
für
den
gewöhnlichen
Menschen,
der
Augenblick
ist
der
Krieger
Le
temps
est
comme
les
miroirs
il
ne
juge
que
le
reflet
Die
Zeit
ist
wie
Spiegel,
sie
beurteilt
nur
das
Spiegelbild
L'instant
est
l'intention,
la
vie,
la
mort
Der
Augenblick
ist
die
Absicht,
das
Leben,
der
Tod
Il
est
relais
d'l'esprit,
la
cohésion,
l'accord
Er
ist
Übermittler
des
Geistes,
der
Zusammenhalt,
die
Übereinstimmung
Le
temps
se
croit
immortel
donc
s'accorde
la
paresse
Die
Zeit
hält
sich
für
unsterblich,
deshalb
gönnt
sie
sich
die
Faulheit
Remet
à
demain
l'action
et
se
plaint
du
manque
de
sagesse
Verschiebt
das
Handeln
auf
morgen
und
beklagt
sich
über
mangelnde
Weisheit
L'instant
ne
pense
pas
il
agit
Der
Augenblick
denkt
nicht,
er
handelt
La
mort
comme
unique
adversaire
dans
la
vie
Der
Tod
als
einziger
Gegner
im
Leben
Le
temps
et
l'instant
n'est
pas
un
couple
Die
Zeit
und
der
Augenblick
sind
kein
Paar
L'un
est
magie,
l'autre
n'a
rien
d'souple
Das
eine
ist
Magie,
das
andere
ist
keineswegs
flexibel
Vivre
l'instant,
c'est
vivre
Den
Augenblick
leben,
das
heißt
leben
Croire
qu'on
a
l'temps,
c'est
vivre
ivre
Zu
glauben,
man
hätte
Zeit,
heißt
betrunken
leben
Demande
à
celle
qui
laisse
passer
l'amour
Frag
diejenige,
die
die
Liebe
vorbeiziehen
lässt
En
ayant
cru
que
le
temps
jouait
en
sa
faveur
Weil
sie
glaubte,
die
Zeit
spiele
für
sie
Elle
te
dira
que
même
dans
les
histoires
d'amours
Sie
wird
dir
sagen,
dass
selbst
in
Liebesgeschichten
Seul
l'instant
à
une
véritable
valeur
Nur
der
Augenblick
einen
wahren
Wert
hat
(Tchiki
Tchiki
Tak,
Tchiki
Tchiki
Tak)
(Tschiki
Tschiki
Tak,
Tschiki
Tschiki
Tak)
Le
temps
et
l'instant
se
décomposent
en
socades
Die
Zeit
und
der
Augenblick
zerfallen
in
Sakkaden
(Tchiki
Tchiki
Tak,
Tchiki
Tchiki
Tak)
(Tschiki
Tschiki
Tak,
Tschiki
Tschiki
Tak)
Le
temps
ne
m'aura
pas
je
ne
fini
pas
échec
et
mat
Die
Zeit
wird
mich
nicht
kriegen,
ich
ende
nicht
schachmatt
(Tchiki
Tchiki
Tak,
Tchiki
Tchiki
Tak)
(Tschiki
Tschiki
Tak,
Tschiki
Tschiki
Tak)
Pas
de
jours,
pas
de
mois,
pas
d'années,
pas
de
dates
Keine
Tage,
keine
Monate,
keine
Jahre,
keine
Daten
(Tchiki
Tchiki
Tak,
Tchiki
Tchiki
Tak)
(Tschiki
Tschiki
Tak,
Tschiki
Tschiki
Tak)
La
seconde
devient
magie
quand
on
la
vie
en
acrobate
Die
Sekunde
wird
zur
Magie,
wenn
man
sie
als
Akrobat
lebt
Le
temps
change
les
gens,
l'instant
les
rend
magique
Die
Zeit
verändert
die
Menschen,
der
Augenblick
macht
sie
magisch
Le
temps
tue
les
gens,
l'instant
n'a
rien
d'tragique
Die
Zeit
tötet
die
Menschen,
der
Augenblick
hat
nichts
Tragisches
Vivre
chaque
seconde
comme
la
dernière
Jede
Sekunde
leben
wie
die
letzte
Permet
de
retrouver
la
force
de
l'univers
Erlaubt
es,
die
Kraft
des
Universums
wiederzufinden
Ma
poésie
est
si
proche
de
l'esprit
Meine
Poesie
ist
dem
Geist
so
nah
Qu'elle
n'est
comprise
que
par
ceux
qui
s'accouplent
à
l'infini
Dass
sie
nur
von
denen
verstanden
wird,
die
sich
mit
dem
Unendlichen
vereinen
J'ai
le
don
de
l'aigle
et
la
force
du
silence
Ich
habe
die
Gabe
des
Adlers
und
die
Kraft
der
Stille
J'avance
quand
eux
reculent,
et
recule
quand
eux
avancent
Ich
gehe
vorwärts,
wenn
sie
zurückweichen,
und
weiche
zurück,
wenn
sie
vorwärtsgehen
Je
suis
froid
comme
la
glace,
sans
aucun
sentiments
Ich
bin
kalt
wie
Eis,
ohne
jegliche
Gefühle
Car
je
suis
libre
comme
l'espace
et
vrai
comme
l'instant
Denn
ich
bin
frei
wie
der
Raum
und
wahr
wie
der
Augenblick
Je
ne
suis
rien,
je
suis
tout
Ich
bin
nichts,
ich
bin
alles
Je
ne
suis
nulle
part,
je
suis
partout
Ich
bin
nirgendwo,
ich
bin
überall
Prisonnier
du
passé,
prisonnier
du
futur
Gefangener
der
Vergangenheit,
Gefangener
der
Zukunft
Non
je
suis
libre
dans
l'instant
Nein,
ich
bin
frei
im
Augenblick
Car
seul
l'instant
est
le
moment
où
on
vit
pleinement
le
monde
et
sa
magie
Denn
nur
der
Augenblick
ist
der
Moment,
in
dem
man
die
Welt
und
ihre
Magie
vollkommen
lebt
(Tchiki
Tchiki
Tak,
Tchiki
Tchiki
Tak)
(Tschiki
Tschiki
Tak,
Tschiki
Tschiki
Tak)
Le
temps
et
l'instant
se
décomposent
en
socades
Die
Zeit
und
der
Augenblick
zerfallen
in
Sakkaden
(Tchiki
Tchiki
Tak,
Tchiki
Tchiki
Tak)
(Tschiki
Tschiki
Tak,
Tschiki
Tschiki
Tak)
Le
temps
ne
m'aura
pas
je
ne
fini
pas
échec
et
mat
Die
Zeit
wird
mich
nicht
kriegen,
ich
ende
nicht
schachmatt
(Tchiki
Tchiki
Tak,
Tchiki
Tchiki
Tak)
(Tschiki
Tschiki
Tak,
Tschiki
Tschiki
Tak)
Pas
de
jours,
pas
de
mois,
pas
d'années,
pas
de
dates
Keine
Tage,
keine
Monate,
keine
Jahre,
keine
Daten
(Tchiki
Tchiki
Tak,
Tchiki
Tchiki
Tak)
(Tschiki
Tschiki
Tak,
Tschiki
Tschiki
Tak)
La
seconde
devient
magie
quand
on
la
vie
en
acrobate
Die
Sekunde
wird
zur
Magie,
wenn
man
sie
als
Akrobat
lebt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Plateau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.