Paroles et traduction Rockit Gaming feat. Borderline Disaster - Zombies Pt. XIII: Shadows of Evil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zombies Pt. XIII: Shadows of Evil
Зомби Часть XIII: Тени Зла
(Nick,
are
you
ready
to
do
this
again?
(Ник,
готов
сделать
это
снова?
Man,
it's
been
a
while
but
I'm
ready!
Чувак,
прошло
много
времени,
но
я
готов!
We're
back
here
now
to
tell
the
tale
Мы
вернулись,
чтобы
рассказать
историю,
Stranded
in
a
city
at
the
edge
of
hell
Застряли
в
городе
на
краю
ада.
Backed
into
an
ally
see
the
shadow
of
evil
Загнаны
в
угол,
видим
тень
зла,
This
isn't
the
end
Это
не
конец.
You
know,
we're
back
to
steal
the
show
Знаешь,
мы
вернулись,
чтобы
украсть
шоу.
In
the
middle
of
the
city,
the
Morg
it
looks
so
pretty
Посреди
города,
морг
выглядит
так
красиво.
Borderline
and
Rockit,
Nick
just
drop
it
Borderline
и
Rockit,
Ник,
просто
выдай
это.
It's
been
a
while,
but
I'm
walking
down
the
Aisle
again
Прошло
много
времени,
но
я
снова
иду
по
проходу,
With
a
friend
Rockit,
it's
him,
we're
killing
the
zombies,
we're
twins
С
другом
Rockit,
это
он,
мы
убиваем
зомби,
мы
близнецы.
Borderline
Disaster
are
the
masters
of
the
internet
zombie
nation
Borderline
Disaster
- повелители
интернет-нации
зомби.
Ready
for
this,
be
quick
on
your
feet
Будьте
готовы
к
этому,
будьте
быстры
на
ногах.
The
zombies
are
coming
I'm
dropping
the
beat
Зомби
идут,
я
задаю
ритм.
Check
me
out
in
the
shadows
of
evil,
set
in
the
40's,
call
me
Knievel
Посмотри
на
меня
в
тенях
зла,
действие
происходит
в
40-х,
зови
меня
Книвелом.
Running
the
diesel,
head
to
the
peep
show,
looking
for
Jessica
Завожу
дизель,
направляюсь
в
пип-шоу,
ищу
Джессику.
Never
the
less
I
am
put
to
the
test
Тем
не
менее,
я
подвергаюсь
испытанию.
So
we
need
to
get
out
of
this
ghastly
mess
Поэтому
нам
нужно
выбраться
из
этого
ужасного
беспорядка.
What
better
place
than
the
blast
radius
Что
может
быть
лучше,
чем
радиус
взрыва?
See
that
these
creatures
are
breaking
in,
let's
beat
it
Видишь,
эти
твари
вламываются,
давай
сматываться.
Oh
baby
look
at
me,
the
modern
day
Harry
Houdini
О,
детка,
посмотри
на
меня,
современный
Гарри
Гудини.
A
genie
here
to
drop
a
pun,
they
call
me
Nero
Goldblum
Джинн
здесь,
чтобы
отпустить
каламбур,
они
зовут
меня
Неро
Голдблюм.
Ha!
I
must
be
stoned,
down
to
the
bone,
deep
in
the
city
it's
home-grown
Ха!
Должно
быть,
я
обкурен,
до
костей,
глубоко
в
городе,
это
доморощенное.
The
deadly
moans
scattering
through
distopian
zones
Смертельные
стоны
разлетаются
по
антиутопическим
зонам.
George
Orwell,
oh
he
called
it,
1984
installment
Джордж
Оруэлл,
о,
он
предсказал
это,
часть
1984.
But
they
wasn't
the
sickly
dead,
chasing
Mr.
Winston
Smith
Но
это
были
не
больные
мертвецы,
преследующие
мистера
Уинстона
Смита.
But
back
to
the
game
at
the
black
lace
the
zombies
are
strippin'
it's
foul
play
Но
вернемся
к
игре,
в
черных
кружевах
зомби
раздеваются,
это
грязная
игра.
I
think
I'll
make
one
my
Fiance,
I'm
tying
the
knot
with
the
undead
Думаю,
я
сделаю
одну
из
них
своей
невестой,
я
связываю
себя
узами
брака
с
нежитью.
(Man
we've
got
ourselves
in
quite
a
pickle
here
(Чувак,
мы
попали
в
переплет.
Who
are
we
listening
to
anyway,
is
this
BD
or
Rockit?
Кого
мы
вообще
слушаем,
это
BD
или
Rockit?
It's
Zombies,
WHO
CARES!)
Это
Зомби,
КОГО
ВОЛНУЕТ!)
We're
back
here
now
to
tell
the
tale
Мы
вернулись,
чтобы
рассказать
историю,
Stranded
in
a
city
at
the
edge
of
Hell
Застряли
в
городе
на
краю
ада.
Backed
into
an
ally
see
the
shadow
of
evil
Загнаны
в
угол,
видим
тень
зла,
This
isn't
the
end
Это
не
конец.
This
isn't
the
end
Это
не
конец.
It's
time
to
gamble
Mr.
Floyd
Campbell
Время
играть,
мистер
Флойд
Кэмпбелл.
What
do
ya
mean?
Что
ты
имеешь
в
виду?
I'm
hungry
for
a
Gobble
Gumball
Я
жажду
Гоббл
Гамбалл.
What
a
machine
Вот
это
аппарат.
Wow
that's
yummy,
I'm
feelin'
lucky,
but
the
aftertaste
is
yucky
Вау,
это
вкусно,
я
чувствую
себя
везунчиком,
но
послевкусие
отвратительное.
An
alchemical
antithesis,
liquidation
is
imminent
Алхимический
антитезис,
ликвидация
неизбежна.
Firing
all
the
cylinders,
now
you
see
me
a
Phoenix
Запускаю
все
цилиндры,
теперь
ты
видишь
меня
Фениксом.
On
for
the
road
i'm
impatient,
popping
the
shock
an
enchantment
В
пути
я
нетерпелив,
вызываю
шок
и
очарование.
Respinning
the
cycles
a
lucky
crit,
one
on
the
house
I'm
a
perkaholic
Перезапускаю
циклы,
удачный
крит,
один
за
счет
заведения,
я
перкозависимый.
Holy
shit
i
think
that
was
it
Святое
дерьмо,
я
думаю,
это
было
оно.
No
it
wasn't
enough
but
it's
all
we
can
spit
Нет,
этого
было
недостаточно,
но
это
все,
что
мы
можем
выдать.
(Okay,
one
last
time
guys
(Хорошо,
последний
раз,
ребята.
We
did
even
get
our
dancing
shoes
out
for
this
one
Мы
даже
не
достали
свои
танцевальные
туфли
для
этого.
Okay,
one,
two,
one,
two,
one,
no
no
no
no
Хорошо,
раз,
два,
раз,
два,
раз,
нет,
нет,
нет,
нет.
Okay,
you
just
fuck
shit
up
Хорошо,
ты
просто
все
испортил.
We're
back
here
now
to
tell
the
tale
Мы
вернулись,
чтобы
рассказать
историю,
Stranded
in
a
city
at
the
edge
of
hell
Застряли
в
городе
на
краю
ада.
Backed
into
an
ally
see
the
shadow
of
evil
Загнаны
в
угол,
видим
тень
зла,
This
isn't
the
end
Это
не
конец.
This
isn't
the
end
Это
не
конец.
The
four
of
us,
we're
back
in
the
shadows
of
evil
Мы
четверо,
мы
снова
в
тенях
зла.
So
tell
your
friends
because
we
will
defeat
'em
Так
что
скажи
своим
друзьям,
потому
что
мы
победим
их.
Rockit
and
Disaster,
can
you
even
comprehend?
Rockit
и
Disaster,
ты
можешь
вообще
это
постичь?
The
zombies
die,
this
is
the
legend
that
will
never
end
Зомби
умирают,
это
легенда,
которая
никогда
не
закончится.
We're
back
here
now
to
tell
the
tale
Мы
вернулись,
чтобы
рассказать
историю,
Stranded
in
a
city
at
the
edge
of
hell
Застряли
в
городе
на
краю
ада.
Backed
into
an
ally
see
the
shadow
of
evil
Загнаны
в
угол,
видим
тень
зла,
This
isn't
the
end
Это
не
конец.
This
isn't
the
end
Это
не
конец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.