Rockit Gaming feat. Borderline Disaster - Zombies Pt. XIII: Shadows of Evil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rockit Gaming feat. Borderline Disaster - Zombies Pt. XIII: Shadows of Evil




Zombies Pt. XIII: Shadows of Evil
Зомби Часть XIII: Тени Зла
(Nick, are you ready to do this again?
(Ник, готов сделать это снова?
Man, it's been a while but I'm ready!
Чувак, прошло много времени, но я готов!
Here we go)
Поехали)
We're back here now to tell the tale
Мы вернулись, чтобы рассказать историю,
Stranded in a city at the edge of hell
Застряли в городе на краю ада.
Backed into an ally see the shadow of evil
Загнаны в угол, видим тень зла,
This isn't the end
Это не конец.
You know, we're back to steal the show
Знаешь, мы вернулись, чтобы украсть шоу.
In the middle of the city, the Morg it looks so pretty
Посреди города, морг выглядит так красиво.
Borderline and Rockit, Nick just drop it
Borderline и Rockit, Ник, просто выдай это.
Go
Вперед!
It's been a while, but I'm walking down the Aisle again
Прошло много времени, но я снова иду по проходу,
With a friend Rockit, it's him, we're killing the zombies, we're twins
С другом Rockit, это он, мы убиваем зомби, мы близнецы.
Borderline Disaster are the masters of the internet zombie nation
Borderline Disaster - повелители интернет-нации зомби.
Ready for this, be quick on your feet
Будьте готовы к этому, будьте быстры на ногах.
The zombies are coming I'm dropping the beat
Зомби идут, я задаю ритм.
Check me out in the shadows of evil, set in the 40's, call me Knievel
Посмотри на меня в тенях зла, действие происходит в 40-х, зови меня Книвелом.
Running the diesel, head to the peep show, looking for Jessica
Завожу дизель, направляюсь в пип-шоу, ищу Джессику.
Never the less I am put to the test
Тем не менее, я подвергаюсь испытанию.
So we need to get out of this ghastly mess
Поэтому нам нужно выбраться из этого ужасного беспорядка.
What better place than the blast radius
Что может быть лучше, чем радиус взрыва?
See that these creatures are breaking in, let's beat it
Видишь, эти твари вламываются, давай сматываться.
Oh baby look at me, the modern day Harry Houdini
О, детка, посмотри на меня, современный Гарри Гудини.
A genie here to drop a pun, they call me Nero Goldblum
Джинн здесь, чтобы отпустить каламбур, они зовут меня Неро Голдблюм.
Ha! I must be stoned, down to the bone, deep in the city it's home-grown
Ха! Должно быть, я обкурен, до костей, глубоко в городе, это доморощенное.
The deadly moans scattering through distopian zones
Смертельные стоны разлетаются по антиутопическим зонам.
George Orwell, oh he called it, 1984 installment
Джордж Оруэлл, о, он предсказал это, часть 1984.
But they wasn't the sickly dead, chasing Mr. Winston Smith
Но это были не больные мертвецы, преследующие мистера Уинстона Смита.
But back to the game at the black lace the zombies are strippin' it's foul play
Но вернемся к игре, в черных кружевах зомби раздеваются, это грязная игра.
I think I'll make one my Fiance, I'm tying the knot with the undead
Думаю, я сделаю одну из них своей невестой, я связываю себя узами брака с нежитью.
(Man we've got ourselves in quite a pickle here
(Чувак, мы попали в переплет.
Who are we listening to anyway, is this BD or Rockit?
Кого мы вообще слушаем, это BD или Rockit?
It's Zombies, WHO CARES!)
Это Зомби, КОГО ВОЛНУЕТ!)
We're back here now to tell the tale
Мы вернулись, чтобы рассказать историю,
Stranded in a city at the edge of Hell
Застряли в городе на краю ада.
Backed into an ally see the shadow of evil
Загнаны в угол, видим тень зла,
This isn't the end
Это не конец.
Of the undead
Нежити.
This isn't the end
Это не конец.
It's time to gamble Mr. Floyd Campbell
Время играть, мистер Флойд Кэмпбелл.
What do ya mean?
Что ты имеешь в виду?
I'm hungry for a Gobble Gumball
Я жажду Гоббл Гамбалл.
What a machine
Вот это аппарат.
Wow that's yummy, I'm feelin' lucky, but the aftertaste is yucky
Вау, это вкусно, я чувствую себя везунчиком, но послевкусие отвратительное.
An alchemical antithesis, liquidation is imminent
Алхимический антитезис, ликвидация неизбежна.
Firing all the cylinders, now you see me a Phoenix
Запускаю все цилиндры, теперь ты видишь меня Фениксом.
On for the road i'm impatient, popping the shock an enchantment
В пути я нетерпелив, вызываю шок и очарование.
Respinning the cycles a lucky crit, one on the house I'm a perkaholic
Перезапускаю циклы, удачный крит, один за счет заведения, я перкозависимый.
Holy shit i think that was it
Святое дерьмо, я думаю, это было оно.
No it wasn't enough but it's all we can spit
Нет, этого было недостаточно, но это все, что мы можем выдать.
(Okay, one last time guys
(Хорошо, последний раз, ребята.
We did even get our dancing shoes out for this one
Мы даже не достали свои танцевальные туфли для этого.
Okay, one, two, one, two, one, no no no no
Хорошо, раз, два, раз, два, раз, нет, нет, нет, нет.
Okay, you just fuck shit up
Хорошо, ты просто все испортил.
WHAT?)
ЧТО?)
We're back here now to tell the tale
Мы вернулись, чтобы рассказать историю,
Stranded in a city at the edge of hell
Застряли в городе на краю ада.
Backed into an ally see the shadow of evil
Загнаны в угол, видим тень зла,
This isn't the end
Это не конец.
Of the undead
Нежити.
This isn't the end
Это не конец.
The four of us, we're back in the shadows of evil
Мы четверо, мы снова в тенях зла.
So tell your friends because we will defeat 'em
Так что скажи своим друзьям, потому что мы победим их.
Rockit and Disaster, can you even comprehend?
Rockit и Disaster, ты можешь вообще это постичь?
The zombies die, this is the legend that will never end
Зомби умирают, это легенда, которая никогда не закончится.
We're back here now to tell the tale
Мы вернулись, чтобы рассказать историю,
Stranded in a city at the edge of hell
Застряли в городе на краю ада.
Backed into an ally see the shadow of evil
Загнаны в угол, видим тень зла,
This isn't the end
Это не конец.
Of the undead
Нежити.
This isn't the end
Это не конец.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.