Paroles et traduction Rockit Gaming feat. Rockit - Shadow Man
We've
always
said
turn
the
power
on
first
Мы
всегда
говорили:
"сначала
включите
питание!"
Multiple
switches
fuck
it,
what
could
be
worst?
Несколько
переключателей,
к
черту,
что
может
быть
хуже?
Four
tombstones
hovering
above
us,
shoot
'em
left
to
right
see
the
symbol
glowing
bright
Четыре
надгробия
парят
над
нами,
стреляй
в
них
слева
направо,
Смотри,
Как
ярко
светится
символ.
I
hear
a
sound
to
spawn
a
keeper
and
i
need
to
build
the
alter,
going
to
older
maps
be
careful
never
faulter
start
the
ritual
need
a
break
it
takes
awhile
back
to
the
begining,
nacht
der
lifestyle
Я
слышу
звук,
чтобы
породить
хранителя,
и
мне
нужно
построить
альтер,
подойдя
к
старым
картам,
будь
осторожен,
никогда
не
ошибайся,
начинай
ритуал,
нужен
перерыв,
это
займет
некоторое
время,
чтобы
вернуться
к
началу
жизни.
Ha,
I'm
almost
halfway
there
this
ritualistic
zombie
love
affair
Ха,
я
почти
на
полпути
к
этому
ритуальному
любовному
роману
зомби.
Lets
head
up
stairs
Давай
поднимемся
по
лестнице.
Nacht
Der
Untoten
lets
open
up
the
apothicon
its
awfully
big,
so
we
can
pack-a-punch
again
Nacht
Der
Untoten
позволяет
открыть
апотикон,
он
ужасно
большой,
так
что
мы
можем
упаковать
его
снова.
So
what
I'm
having
a
party
with
all
my
Lil'
Arnies,
I'm
throwing
them
into
the
holes
with
all
the
zombies
spawning,
defeat
the
three
headed
beast
that
we
call
the
marguas
to
produce
the
second
tape,
lets
go
and
play
it
on
the
stage
Итак,
что
у
меня
вечеринка
со
всеми
моими
Lil'
Arnies,
я
бросаю
их
в
дыры
со
всеми
зомби,
порождающими,
побеждаю
трехголового
зверя,
которого
мы
называем
marguas,
чтобы
спродюсировать
вторую
пленку,
давай
сыграем
ее
на
сцене.
I'm
sorry
this
must
be
the
end
Мне
жаль,
что
это,
должно
быть,
конец.
Its
been
so
long
with
you
my
friends
Это
было
так
долго
с
тобой,
друзья
мои.
This
is
our
time
to
say
goodbye
Это
наше
время
попрощаться.
Revelations,
Revelations
(so
goodnight)
Откровения,
откровения
(так
Спокойной
ночи)
The
shadow
man
taking
over
my
soul
Человек-тень
овладевает
моей
душой.
This
is
the
end
and
i
already
know
Это
конец,
и
я
уже
знаю.
Revelations
but
im
still
wanting
more
Откровения,
но
я
все
еще
хочу
большего.
No
i
never
gonna
quit
Нет,
я
никогда
не
уйду.
This
legacy
will
never
end
Это
наследие
никогда
не
закончится.
We
gotta
get
the
appothicans
servant
Мы
должны
заполучить
слугу
аппотиканов.
Upgrade
it
trust
me
its
worth
it
Обновление,
поверь
мне,
оно
того
стоит.
Estoom-Oth,
what
have
i
done
Эстум-От,
что
я
наделал?
I
know
its
a
bit
long,
did
i
lose
your
attention
Я
знаю,
что
прошло
немного
времени,
неужели
я
потерял
твое
внимание?
So
I'll
just
pretend
that
you're
still
listening
Так
что
я
просто
притворюсь,
что
ты
все
еще
слушаешь.
We've
been
going
for
so
long
but
we're
almost
done
Мы
шли
так
долго,
но
почти
закончили.
Now
lets
go
around
the
map
shooting
slabs
Теперь
давай
обойдем
карту,
стреляя
по
плитам.
S.O.P.H.I.A
shows
up
shoot
her
in
the
back
S.
O.
P.
H.
I.
A
появляется,
стреляет
ей
в
спину.
Its
time
to
interact
with
the
engines
in
fact
Пришло
время
взаимодействовать
с
двигателями.
They've
become
turrets
shooting
blue
orbs
to
be
exact
Они
стали
башенками,
стреляющими
в
синие
шары,
Если
быть
точным.
Go
to
S.O.P.H.I.A's
house
grab
the
book
and
get
back
deliver
all
the
eggs
and
get
the
final
artifact
Иди
в
дом
S.
O.
P.
H.
I.
A,
возьми
книгу
и
вернись,
доставь
все
яйца
и
получи
последний
артефакт.
So
understand
I
promise
that
I'm
almost
done
Так
пойми
же,
я
обещаю,
что
почти
закончил.
Four
phases
like
a
boss
battle,
yes
i've
won
Четыре
фазы,
как
битва
с
боссом,
да,
я
выиграл.
The
summoning
key
is
the
only
thing
that
i
want
to
finish
the
game,
be
done
once
and
for
all
Призывной
ключ-это
единственное,
что
я
хочу
закончить
игру,
сделать
это
раз
и
навсегда.
I'm
sorry
this
must
be
the
end
Мне
жаль,
что
это,
должно
быть,
конец.
Its
been
so
long
with
you
my
friends
Это
было
так
долго
с
тобой,
друзья
мои.
This
is
our
time
to
say
goodbye
Это
наше
время
попрощаться.
Revelations,
Revelations
(so
goodnight)
Откровения,
откровения
(так
Спокойной
ночи)
The
shadow
man
taking
over
my
soul
Человек-тень
овладевает
моей
душой.
This
is
the
end
and
i
already
know
Это
конец,
и
я
уже
знаю.
Revelations
but
im
still
wanting
more
Откровения,
но
я
все
еще
хочу
большего.
No
i
never
gonna
quit
Нет,
я
никогда
не
уйду.
This
legacy
will
never
end
Это
наследие
никогда
не
закончится.
So
now
we
gotta
kill
the
shadow
man
Теперь
мы
должны
убить
человека-тень.
He
disappears
in
the
Apothicon
Он
исчезает
в
Апотиконе.
Thats
our
cue
to
hit
the
Kronorium
Это
наш
сигнал,
чтобы
попасть
в
Кронориум.
I've
waited
eight
long
years
to
say
Я
ждал
восемь
долгих
лет,
чтобы
сказать:
THIS
IS
THE
END
ЭТО
КОНЕЦ.
THIS
IS
THE
END
ЭТО
КОНЕЦ.
I'm
sorry
this
must
be
the
end
Мне
жаль,
что
это,
должно
быть,
конец.
Its
been
so
long
with
you
my
friends
Это
было
так
долго
с
тобой,
друзья
мои.
This
is
our
time
to
say
goodbye
Это
наше
время
попрощаться.
Revelations,
Revelations
(so
goodnight)
Откровения,
откровения
(так
Спокойной
ночи)
The
shadow
man
taking
over
my
soul
Человек-тень
овладевает
моей
душой.
This
is
the
end
and
i
already
know
Это
конец,
и
я
уже
знаю.
Revelations
but
im
still
wanting
more
Откровения,
но
я
все
еще
хочу
большего.
No
i
never
gonna
quit
Нет,
я
никогда
не
уйду.
This
legacy
will
never
endI'm
sorry
this
must
be
the
end
Это
наследие
никогда
не
закончится,
прости,
это
должно
быть
конец.
Its
been
so
long
with
you
my
friends
Это
было
так
долго
с
тобой,
друзья
мои.
This
is
our
time
to
say
goodbye
Это
наше
время
попрощаться.
Revelations,
Revelations
(so
goodnight)
Откровения,
откровения
(так
Спокойной
ночи)
The
shadow
man
taking
over
my
soul
Человек-тень
овладевает
моей
душой.
This
is
the
end
and
i
already
know
Это
конец,
и
я
уже
знаю.
Revelations
but
im
still
wanting
more
Откровения,
но
я
все
еще
хочу
большего.
No
i
never
gonna
quit
Нет,
я
никогда
не
уйду.
This
legacy
will
never
end
Это
наследие
никогда
не
закончится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.