Rockit Gaming - Creatures (Zoochosis) - traduction des paroles en allemand

Creatures (Zoochosis) - Rockit Gamingtraduction en allemand




Creatures (Zoochosis)
Kreaturen (Zoochosis)
I feel my eyelids closing
Ich spüre, wie meine Augenlider sich schließen
My head's about to explode
Mein Kopf explodiert gleich
These animals, the living dead
Diese Tiere, die lebenden Toten
I'm freaking out and it shows
Ich flippe aus und man sieht es mir an
You should pray for me (pray)
Du solltest für mich beten (beten)
'Cause I'm a pray for them (pray)
Denn ich bete für sie (bete)
You should pray for me
Du solltest für mich beten
'Cause every time I run I feel 'em closing in
Denn jedes Mal, wenn ich renne, fühle ich, wie sie näher kommen
I can't escape this
Ich kann dem nicht entkommen
Can't get out I have to wait in (have to wait in)
Kann nicht raus, ich muss hier warten (muss hier warten)
There are creatures coming
Da kommen Kreaturen
Creatures hunting all of the time
Kreaturen, die ständig jagen
Can you look deep inside and see what's wrong with their minds?
Kannst du tief in sie hineinsehen und erkennen, was mit ihrem Verstand nicht stimmt?
And I'm caught in their cage
Und ich bin in ihrem Käfig gefangen
It's a horrible fate
Es ist ein schreckliches Schicksal
And I see their beady eyes in twisted shapes
Und ich sehe ihre kleinen, stechenden Augen in verdrehten Formen
I can't escape, no
Ich kann nicht entkommen, nein
So I embrace the bad case
Also stelle ich mich der schlimmen Lage
Like a bird in a cage, clipping my wings
Wie ein Vogel im Käfig, der meine Flügel stutzt
Will I (yeah) live to see another day with the untamed
Werde ich (ja) den nächsten Tag mit den Ungezähmten erleben?
They're splitting their insides, no, it's not contained
Sie reißen ihre Innereien heraus, nein, es ist nicht unter Kontrolle
Now I'm on the front page, am I having a bad day?
Jetzt bin ich auf der Titelseite, habe ich einen schlechten Tag?
I'm the zookeeper, let the wild escape
Ich bin der Tierpfleger, lasse die Wildnis entkommen
The poison it stays, rages through veins
Das Gift bleibt, wütet durch die Venen
Zoochosis madness, it's insane
Zoochosis-Wahnsinn, es ist verrückt
I can't escape this
Ich kann dem nicht entkommen
Can't get out I have to wait in
Kann nicht raus, ich muss hier warten
There are creatures coming
Da kommen Kreaturen
Creatures hunting all of the time
Kreaturen, die ständig jagen
Can you look deep inside and see what's wrong with their minds?
Kannst du tief in sie hineinsehen und erkennen, was mit ihrem Verstand nicht stimmt?
And I'm caught in their cage
Und ich bin in ihrem Käfig gefangen
It's a horrible fate
Es ist ein schreckliches Schicksal
And I see their beady eyes in twisted shapes
Und ich sehe ihre kleinen, stechenden Augen in verdrehten Formen
I can't escape, no
Ich kann nicht entkommen, nein
Got me alone, put 'em out of time
Haben mich allein, setzen sie außer Gefecht
With all the whispers I heard keeping me alive (yeah)
Mit all dem Geflüster, das ich hörte, das mich am Leben hielt (ja)
The zoo of the dead like a bad parasite
Der Zoo der Toten, wie ein böser Parasit
And now they're feeding on my body tonight
Und jetzt ernähren sie sich heute Nacht von meinem Körper
I can't escape this
Ich kann dem nicht entkommen
Can't get out I have to wait in (oh)
Kann nicht raus, ich muss hier warten (oh)
There are creatures coming
Da kommen Kreaturen
Creatures hunting all of the time (all of the time)
Kreaturen, die ständig jagen (ständig)
Can you look deep inside and see what's wrong with their minds? (see what's wrong with their mind)
Kannst du tief in sie hineinsehen und erkennen, was mit ihrem Verstand nicht stimmt? (erkennen was mit ihrem Verstand nicht stimmt)
And I'm caught in their cage (I'm caught)
Und ich bin in ihrem Käfig gefangen (ich bin gefangen)
It's a horrible fate
Es ist ein schreckliches Schicksal
And I see their beady eyes in twisted shapes
Und ich sehe ihre kleinen, stechenden Augen in verdrehten Formen
I can't escape, no
Ich kann nicht entkommen, nein





Writer(s): Russell Mckamey


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.