Rockpile - Play That Fast Thing (One More Time) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rockpile - Play That Fast Thing (One More Time)




Play That Fast Thing (One More Time)
Сыграй эту быструю штуку (ещё раз)
Hangin' out at Frankie's everyone was stoned
Тусовались у Фрэнки, все были обкурены,
The player it was playin' something really gone
Музыкант играл что-то действительно убойное.
Some people they were dancing and some were clappin' hands
Кто-то танцевал, кто-то хлопал в ладоши,
And some others were just lyin' close makin' sweet romance
А кто-то просто лежал рядом, предаваясь сладкой романтике.
But the hour was growing later and the party had sure been fun
Но час был поздний, и вечеринка, конечно, удалась,
And when Frankie said, "Come on, let's break it up."
И когда Фрэнки сказал: "Давайте, расходимся",
Everybody spoke out as one...
Все как один воскликнули...
"Play that fast thing one more time
"Сыграй эту быструю штуку ещё раз,
It does something to me and it sure feels fine
Она меня заводит, и это, черт возьми, приятно.
Play that fast thing one more time.
Сыграй эту быструю штуку ещё раз.
We're gonna be in clover,
Мы будем в раю,
Don't you dare turn it over,
Не смей её выключать,
Why don't you play that fast thing one more time?"
Почему бы тебе не сыграть эту быструю штуку ещё раз?"
All over bar the shouting: the end of another show
Всё кончено, кроме криков: конец очередного шоу,
A hundred and ten behind 'em, there was forty-four more to go.
Сто десять позади, осталось ещё сорок четыре.
Oh the people had gone crazy, they'd been jumpin' up and down the aisle
О, публика сошла с ума, они прыгали по проходу,
And the memory of their faces how it made them poor boys smile.
И воспоминание об их лицах, как оно заставило этих бедных парней улыбнуться.
When somebody said, "Oh come on now. Let's make it to the hotel room."
Когда кто-то сказал: "Давайте, пойдём в гостиничный номер",
The doors flew back,
Двери распахнулись,
In come a pack
Ворвалась толпа,
Shoutin', "Honey, you spoke too soon."
Крича: "Дорогуша, ты слишком рано заговорила об этом".
"Play that fast thing one more time:
"Сыграй эту быструю штуку ещё раз:
It does something to me
Она меня заводит
And it sure feels fine.
И это, черт возьми, приятно.
Play that fast thing one more time:
Сыграй эту быструю штуку ещё раз:
You're gonna get some action,
Ты получишь кое-что,
If we don't get satisfaction,
Если мы не получим удовлетворения,
I said no one leaves the building
Я сказал, никто не покинет здание,
Till we play it one more time"
Пока мы не сыграем её ещё раз".
All over bar the shouting: the end of another show,
Всё кончено, кроме криков: конец очередного шоу,
A hundred and ten behind 'em, there was forty-four more of those shows to go
Сто десять позади, осталось ещё сорок четыре таких шоу.
Somebody said, somebody said "Let's make it to the hotel room."
Кто-то сказал, кто-то сказал: "Давайте, пойдём в гостиничный номер".
When the doors flew back,
Когда двери распахнулись,
In come a pack
Ворвалась толпа
And shouted, "Honey, you spoke too soon."
И закричала: "Дорогуша, ты слишком рано заговорила об этом".
"Play that fast thing one more time:
"Сыграй эту быструю штуку ещё раз:
It does something to me
Она меня заводит
And it sure feels fine.
И это, черт возьми, приятно.
Play that fast thing one more time.
Сыграй эту быструю штуку ещё раз.
You're gonna get some action,
Ты получишь кое-что,
If we don't get satisfaction,
Если мы не получим удовлетворения,
I said no one leaves the building
Я сказал, никто не покинет здание,
Till we play it one more time.
Пока мы не сыграем её ещё раз".





Writer(s): Nicholas Orain Lowe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.