Paroles et traduction Rockpile - Play That Fast Thing (One More Time)
Hangin'
out
at
Frankie's
everyone
was
stoned
Болтаясь
у
Фрэнки,
все
были
под
кайфом.
The
player
it
was
playin'
something
really
gone
Игрок,
который
играл,
действительно
что-то
потерял.
Some
people
they
were
dancing
and
some
were
clappin'
hands
Кто-то
танцевал,
а
кто-то
хлопал
в
ладоши.
And
some
others
were
just
lyin'
close
makin'
sweet
romance
А
некоторые
другие
просто
лежали
рядом,
занимаясь
сладким
Романом.
But
the
hour
was
growing
later
and
the
party
had
sure
been
fun
Но
время
шло,
и
вечеринка
была
веселой.
And
when
Frankie
said,
"Come
on,
let's
break
it
up."
И
когда
Фрэнки
сказала:"Ну
же,
давай
расстанемся".
Everybody
spoke
out
as
one...
Все
высказались
как
один...
"Play
that
fast
thing
one
more
time
"Сыграй
эту
быструю
штуку
еще
раз.
It
does
something
to
me
and
it
sure
feels
fine
Это
что-то
делает
со
мной,
и
это,
конечно,
прекрасно.
Play
that
fast
thing
one
more
time.
Сыграй
эту
быструю
штуку
еще
раз.
We're
gonna
be
in
clover,
Мы
будем
в
Клевере.
Don't
you
dare
turn
it
over,
Не
смей
его
переворачивать.
Why
don't
you
play
that
fast
thing
one
more
time?"
Почему
бы
тебе
не
сыграть
эту
быструю
штуку
еще
раз?"
All
over
bar
the
shouting:
the
end
of
another
show
По
всему
бару
раздаются
крики:
конец
очередного
шоу.
A
hundred
and
ten
behind
'em,
there
was
forty-four
more
to
go.
За
ними
сто
десять,
впереди
еще
сорок
четыре.
Oh
the
people
had
gone
crazy,
they'd
been
jumpin'
up
and
down
the
aisle
О,
люди
сошли
с
ума,
они
прыгали
вверх
и
вниз
по
проходу.
And
the
memory
of
their
faces
how
it
made
them
poor
boys
smile.
И
воспоминание
об
их
лицах
заставляло
их
бедных
мальчиков
улыбаться.
When
somebody
said,
"Oh
come
on
now.
Let's
make
it
to
the
hotel
room."
Когда
кто-то
сказал:
"О,
ну
же,
давай
доберемся
до
гостиничного
номера".
The
doors
flew
back,
Двери
распахнулись,
In
come
a
pack
И
вошла
стая.
Shoutin',
"Honey,
you
spoke
too
soon."
Кричу:
"Милая,
ты
заговорила
слишком
рано".
"Play
that
fast
thing
one
more
time:
"Сыграй
эту
быструю
штуку
еще
раз:
It
does
something
to
me
Это
что-то
делает
со
мной.
And
it
sure
feels
fine.
И
это,
конечно,
прекрасно.
Play
that
fast
thing
one
more
time:
Сыграй
эту
быструю
штуку
еще
раз:
You're
gonna
get
some
action,
Ты
получишь
какое-то
действие,
If
we
don't
get
satisfaction,
Если
мы
не
получим
удовлетворения,
I
said
no
one
leaves
the
building
Я
сказал,
что
никто
не
покинет
здание.
Till
we
play
it
one
more
time"
Пока
мы
не
сыграем
ее
еще
раз".
All
over
bar
the
shouting:
the
end
of
another
show,
По
всему
бару
раздаются
крики:
конец
очередного
шоу.
A
hundred
and
ten
behind
'em,
there
was
forty-four
more
of
those
shows
to
go
Сто
десять
позади
них,
а
впереди
еще
сорок
четыре
таких
шоу.
Somebody
said,
somebody
said
"Let's
make
it
to
the
hotel
room."
Кто-то
сказал,
кто-то
сказал:
"Давай
доберемся
до
номера
в
отеле".
When
the
doors
flew
back,
Когда
двери
распахнулись,
In
come
a
pack
Вошла
стая.
And
shouted,
"Honey,
you
spoke
too
soon."
И
крикнула:
"Милая,
ты
заговорила
слишком
рано".
"Play
that
fast
thing
one
more
time:
"Сыграй
эту
быструю
штуку
еще
раз:
It
does
something
to
me
Это
что-то
делает
со
мной.
And
it
sure
feels
fine.
И
это,
конечно,
прекрасно.
Play
that
fast
thing
one
more
time.
Сыграй
эту
быструю
штуку
еще
раз.
You're
gonna
get
some
action,
Ты
получишь
какое-то
действие,
If
we
don't
get
satisfaction,
Если
мы
не
получим
удовлетворения,
I
said
no
one
leaves
the
building
Я
сказал,
что
никто
не
покинет
здание.
Till
we
play
it
one
more
time.
Пока
мы
не
сыграем
ее
еще
раз.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas Orain Lowe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.