Rockpile - Play That Fast Thing (One More Time) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rockpile - Play That Fast Thing (One More Time)




Hangin' out at Frankie's everyone was stoned
Болтаясь у Фрэнки, все были под кайфом.
The player it was playin' something really gone
Игрок, который играл, действительно что-то потерял.
Some people they were dancing and some were clappin' hands
Кто-то танцевал, а кто-то хлопал в ладоши.
And some others were just lyin' close makin' sweet romance
А некоторые другие просто лежали рядом, занимаясь сладким Романом.
But the hour was growing later and the party had sure been fun
Но время шло, и вечеринка была веселой.
And when Frankie said, "Come on, let's break it up."
И когда Фрэнки сказала:"Ну же, давай расстанемся".
Everybody spoke out as one...
Все высказались как один...
"Play that fast thing one more time
"Сыграй эту быструю штуку еще раз.
It does something to me and it sure feels fine
Это что-то делает со мной, и это, конечно, прекрасно.
Play that fast thing one more time.
Сыграй эту быструю штуку еще раз.
We're gonna be in clover,
Мы будем в Клевере.
Don't you dare turn it over,
Не смей его переворачивать.
Why don't you play that fast thing one more time?"
Почему бы тебе не сыграть эту быструю штуку еще раз?"
All over bar the shouting: the end of another show
По всему бару раздаются крики: конец очередного шоу.
A hundred and ten behind 'em, there was forty-four more to go.
За ними сто десять, впереди еще сорок четыре.
Oh the people had gone crazy, they'd been jumpin' up and down the aisle
О, люди сошли с ума, они прыгали вверх и вниз по проходу.
And the memory of their faces how it made them poor boys smile.
И воспоминание об их лицах заставляло их бедных мальчиков улыбаться.
When somebody said, "Oh come on now. Let's make it to the hotel room."
Когда кто-то сказал: "О, ну же, давай доберемся до гостиничного номера".
The doors flew back,
Двери распахнулись,
In come a pack
И вошла стая.
Shoutin', "Honey, you spoke too soon."
Кричу: "Милая, ты заговорила слишком рано".
"Play that fast thing one more time:
"Сыграй эту быструю штуку еще раз:
It does something to me
Это что-то делает со мной.
And it sure feels fine.
И это, конечно, прекрасно.
Play that fast thing one more time:
Сыграй эту быструю штуку еще раз:
You're gonna get some action,
Ты получишь какое-то действие,
If we don't get satisfaction,
Если мы не получим удовлетворения,
I said no one leaves the building
Я сказал, что никто не покинет здание.
Till we play it one more time"
Пока мы не сыграем ее еще раз".
All over bar the shouting: the end of another show,
По всему бару раздаются крики: конец очередного шоу.
A hundred and ten behind 'em, there was forty-four more of those shows to go
Сто десять позади них, а впереди еще сорок четыре таких шоу.
Somebody said, somebody said "Let's make it to the hotel room."
Кто-то сказал, кто-то сказал: "Давай доберемся до номера в отеле".
When the doors flew back,
Когда двери распахнулись,
In come a pack
Вошла стая.
And shouted, "Honey, you spoke too soon."
И крикнула: "Милая, ты заговорила слишком рано".
"Play that fast thing one more time:
"Сыграй эту быструю штуку еще раз:
It does something to me
Это что-то делает со мной.
And it sure feels fine.
И это, конечно, прекрасно.
Play that fast thing one more time.
Сыграй эту быструю штуку еще раз.
You're gonna get some action,
Ты получишь какое-то действие,
If we don't get satisfaction,
Если мы не получим удовлетворения,
I said no one leaves the building
Я сказал, что никто не покинет здание.
Till we play it one more time.
Пока мы не сыграем ее еще раз.





Writer(s): Nicholas Orain Lowe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.