Rockstah - Astronaut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rockstah - Astronaut




Astronaut
Astronaut
Ich werf' den alten Wecker an die Wand
I hurl the old alarm clock against the wall
Meine Murmeln sind jetzt weg
My marbles are gone now
Mit ihnen ging auch leider mein Verstand
With them, unfortunately, my sanity also went
Ich bin Tootles, ein alter Knabe
I am Tootles, an old boy
Ich trage meine Kindheit auf den Armen
I carry my childhood in my arms
Wer will schon vergessen, was er liebt
Who wants to forget what they love
Es zu behalten ist mein Ziel
Keeping it is my goal
Will dem Leben im Anzug entfliehen
I want to escape life in a suit
Renne weg, trotz Hose in den Knien
I run away, despite the pants in my knees
Mal mit Kreide Wiesen auf Straßen
Once I chalked up meadows on streets
Die Spur der Verwüstung auf jeder Etage
The trail of devastation on every floor
Des Bürotrakts Gänge sind beschmiert
The corridors of the office building are smeared
Wir sind knallbunte Anarchie
We are brightly colored anarchy
Verdunkelte Scheiben, Färben jeden Ort grau
Darkened windows, dyeing every place gray
Der 13. Stock lässt mich glauben, ich hätte die Stadt selbstgebaut
The 13th floor makes me believe I built the city myself
Alles auf Anfang
Everything at the beginning
Ich setze ein Zeichen
I make a sign
Werf' die Akten heraus aus dem Fenster als Rakete gefaltet
I throw the files out of the window folded as a rocket
Wenn ich morgen groß bin, dann werd' ich Astronaut
When I grow up tomorrow, I'll become an astronaut
Wenn ich morgen groß bin, dann erkunde ich Zeit und Raum
When I grow up tomorrow, I'll explore time and space
Wenn ich morgen groß bin, Nein das wird nie passieren
When I grow up tomorrow, no that will never happen
Die Welt bleibt unser Spielplatz und wir für immer hier
The world remains our playground and we are here forever
Zu klein für das Groß
Too small for the big
Zu jung für das Alt
Too young for the old
Zu Früher für Jetzt
Too early for now
Und zu weit weg vom Bald
And too far away from soon
Ich will zurück, zurück in mein Matratzenhaus
I want to go back, back to my mattress house
Keine Miete zahlen, das hab ich selbst gebaut
Pay no rent, I built this myself
Ich will kein Viergänge-Menü
I don't want a four-course meal
Denn da gibt es gar kein Spielzeug dazu
Because there are no toys with it
Werf' sie weg, die Antidepressiva
Throw it away, the antidepressants
Smarties im Mund, färben Zungen wieder Lila
Smarties in my mouth, dye tongues purple again
Keine Lügen, Kinder sind ehrlich
No lies, children are honest
Keine Baustelle uns zu gefährlich
No construction site too dangerous for us
Ansprüche klein, egal wie hoch wir noch wachsen
Small demands, no matter how much we grow up
Wir lieben den Schwachsinn
We love nonsense
Dreh uns laut und mach die ganze Nacht Krach (Wohoho)
Turn us up and make a lot of noise all night (Wohoho)
Schieb' die Boxen auf die Dächer der Stadt (Wohoho)
Push the speakers to the roofs of the city (Wohoho)
Dreh uns laut und mach die ganze Nacht Krach (Wohoho)
Turn us up and make a lot of noise all night (Wohoho)
Schieb' die Boxen auf die Dächer der Stadt (Wohoho)
Push the speakers to the roofs of the city (Wohoho)
Seien wir ehrlich, keiner von uns fliegt hier zum Mond
Let's be honest, none of us here are flying to the moon
Ich weiß nicht, ob sich dieser Aufwand auch lohnt
I don't know if all this effort is worth it
Wofür die Millionen in Technik der NASA
Why millions in NASA's technology
Wenn ich im Kopf doch schon Hundert Mal da war
When I've already been there a hundred times in my head
(Wohoho)
(Wohoho)
Die Welt bleibt unser Spielplatz und wir für immer hier
The world remains our playground and we are here forever
Dreh uns laut und mach die ganze Nacht Krach (Wohoho)
Turn us up and make a lot of noise all night (Wohoho)
Schieb die Boxen auf die Dächer der Stadt (Wohoho)
Push the speakers to the roofs of the city (Wohoho)





Writer(s): Sebastian Marten, Max Nachtsheim, Raphael Rasmus Kistner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.