Paroles et traduction Rockstah - Bergen aan Zee
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bergen aan Zee
Берген-ан-Зе
Auch
wenn
wir
nur
eine
Lüge
sind
Даже
если
мы
всего
лишь
ложь,
Wissen
dass
hier
überhaupt
nichts
stimmt
Знаем,
что
здесь
всё
не
так,
Fahr'n
wir
doch
zum
großen
Wasser
hin
Поедем
к
большой
воде,
Und
spielen
einmal
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
И
сыграем
в
маму,
папу,
ребенка
(Маму,
папу,
ребенка)
Egal
ob
du
noch
glaubst:
"Es
macht
schon
Sinn"
Неважно,
веришь
ли
ты
ещё:
"В
этом
есть
смысл",
Dir
einredest:
"Wir
kriegen
das
schon
hin"
Уговариваешь
себя:
"Мы
справимся",
Stell
dich
ruhig
mal
weiterhin
so
blind
Продолжай
притворяться
слепой,
Komm
wir
spielen
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
Давай
сыграем
в
маму,
папу,
ребенка
(Маму,
папу,
ребенка)
Spring
in
meinen
Wagen,
ich
muss
dir
etwas
zeigen
Садись
в
мою
машину,
я
должен
тебе
кое-что
показать
(Ich
muss
dir
etwas
zeigen)
(Я
должен
тебе
кое-что
показать)
Einen
ruhigen
Ort,
mein
dunkles
Geheimnis
Тихое
место,
мой
темный
секрет
(Mein
dunkles
Geheimnis)
(Мой
темный
секрет)
Unten
auf
dem
Grund,
da
lebt
mein
kleines
Monster
На
дне
живет
мой
маленький
монстр
(Da
lebt
mein
kleines
Monster)
(Там
живет
мой
маленький
монстр)
Es
hat
ein
Problem,
es
mag
niemand
besonders
У
него
проблема,
он
никого
особо
не
любит
Auch
wenn
wir
nur
eine
Lüge
sind
Даже
если
мы
всего
лишь
ложь,
Wissen
dass
hier
überhaupt
nichts
stimmt
Знаем,
что
здесь
всё
не
так,
Fahr'n
wir
doch
zum
großen
Wasser
hin
Поедем
к
большой
воде,
Und
spielen
einmal
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
И
сыграем
в
маму,
папу,
ребенка
(Маму,
папу,
ребенка)
Egal
ob
du
noch
glaubst:
"Es
macht
schon
Sinn"
Неважно,
веришь
ли
ты
ещё:
"В
этом
есть
смысл",
Dir
einredest:
"Wir
kriegen
das
schon
hin"
Уговариваешь
себя:
"Мы
справимся",
Stell
dich
ruhig
mal
weiterhin
so
blind
Продолжай
притворяться
слепой,
Komm
wir
spielen
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
Давай
сыграем
в
маму,
папу,
ребенка
(Маму,
папу,
ребенка)
Schreibe
deinen
Namen
mit
dem
Finger
in
den
Sand
Напиши
свое
имя
пальцем
на
песке
(Mit
dem
Finger
in
den
Sand)
(Пальцем
на
песке)
An
die
gleiche
Stelle
wo
auch
der
der
ander'n
stand
На
том
же
месте,
где
стоял
другой
(Der
der
ander'n
stand)
(Где
стоял
другой)
Male
noch
dein
viel
zu
großes
Herz
dazu
Нарисуй
рядом
свое
слишком
большое
сердце
(Dein
viel
zu
großes
Herz)
(Свое
слишком
большое
сердце)
Das
holt
sich
dann
später
in
der
Nacht
die
Flut
Которое
ночью
заберет
прилив
Du
küsst
mich,
deine
Augen
strahlen
hell
Ты
целуешь
меня,
твои
глаза
ярко
сияют
Da
steigt
hinter
dir
ein
Schatten
aus
den
Well'n
И
из
волн
позади
тебя
поднимается
тень
Auch
wenn
wir
nur
eine
Lüge
sind
Даже
если
мы
всего
лишь
ложь,
Wissen
dass
hier
überhaupt
nichts
stimmt
Знаем,
что
здесь
всё
не
так,
Fahr'n
wir
doch
zum
großen
Wasser
hin
Поедем
к
большой
воде,
Und
spielen
einmal
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
И
сыграем
в
маму,
папу,
ребенка
(Маму,
папу,
ребенка)
Egal
ob
du
noch
glaubst:
"Es
macht
schon
Sinn"
Неважно,
веришь
ли
ты
ещё:
"В
этом
есть
смысл",
Dir
einredest:
"Wir
kriegen
das
schon
hin"
Уговариваешь
себя:
"Мы
справимся",
Stell
dich
ruhig
mal
weiterhin
so
blind
Продолжай
притворяться
слепой,
Komm
wir
spielen
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
Давай
сыграем
в
маму,
папу,
ребенка
(Маму,
папу,
ребенка)
Auch
wenn
wir
nur
eine
Lüge
sind
Даже
если
мы
всего
лишь
ложь,
(Auch
wenn
wir
nur
eine
Lüge
sind)
(Даже
если
мы
всего
лишь
ложь)
Wissen
dass
hier
überhaupt
nichts
stimmt
Знаем,
что
здесь
всё
не
так,
(Wissen
dass
hier
überhaupt
nichts
stimmt)
(Знаем,
что
здесь
всё
не
так)
Fahr'n
wir
doch
zum
großen
Wasser
hin
Поедем
к
большой
воде,
(Fahr'n
wir
doch
zum
großen
Wasser
hin)
(Поедем
к
большой
воде)
Und
spielen
einmal
Mutter,
Vater,
Kind
И
сыграем
в
маму,
папу,
ребенка
(Und
spielen
einmal
Mutter,
Vater,
Kind)
(И
сыграем
в
маму,
папу,
ребенка)
Egal
ob
du
noch
glaubst:
"Es
macht
schon
Sinn"
Неважно,
веришь
ли
ты
ещё:
"В
этом
есть
смысл",
(Egal
ob
du
noch
glaubst:
"Es
macht
schon
Sinn")
(Неважно,
веришь
ли
ты
ещё:
"В
этом
есть
смысл")
Dir
einredest:
"Wir
kriegen
das
schon
hin"
Уговариваешь
себя:
"Мы
справимся",
(Dir
einredest:
"Wir
kriegen
das
schon
hin")
(Уговариваешь
себя:
"Мы
справимся")
Stell
dich
ruhig
mal
weiterhin
so
blind
Продолжай
притворяться
слепой,
(Stell
dich
ruhig
mal
weiterhin
so
blind)
(Продолжай
притворяться
слепой)
Komm
wir
spielen
Mutter,
Vater,
Kind
Давай
сыграем
в
маму,
папу,
ребенка
(Komm
wir
spielen
Mutter,
Vater,
Kind)
(Давай
сыграем
в
маму,
папу,
ребенка)
Ich
wart'
ab,
deine
Hülle
auf
dem
Rücksitz
Я
жду,
твоя
оболочка
на
заднем
сиденье
In
den
Augen
aus
dem
Wasser
В
глазах
из
воды
Spiegelt
sich
das
Rücklicht,
die
Fütterung
vorbei
Отражается
задний
фонарь,
кормление
закончено
Das
Monster
ist
zufrieden
Монстр
доволен
Doch
das
ist
nur
auf
Zeit
Но
это
только
на
время
Ich
weiß
wir
seh'n
uns
wieder
Я
знаю,
мы
увидимся
снова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Koch, Max Lessmann, Max Nachtsheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.