Paroles et traduction Rockstah - Bergen aan Zee
Auch
wenn
wir
nur
eine
Lüge
sind
Даже
если
мы
просто
ложь
Wissen
dass
hier
überhaupt
nichts
stimmt
Знайте,
что
здесь
вообще
ничего
не
так
Fahr'n
wir
doch
zum
großen
Wasser
hin
Пойдем
же
к
большой
воде
Und
spielen
einmal
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
И
играть
один
раз
мать,
отец,
ребенок
(мать,
отец,
ребенок)
Egal
ob
du
noch
glaubst:
"Es
macht
schon
Sinn"
Независимо
от
того,
верите
ли
вы
еще:
"Это
уже
имеет
смысл"
Dir
einredest:
"Wir
kriegen
das
schon
hin"
Ответьте
себе:
"Мы
справимся
с
этим"
Stell
dich
ruhig
mal
weiterhin
so
blind
Спокойно
продолжай
оставаться
таким
слепым
Komm
wir
spielen
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
Давай
поиграем
в
мать,
отца,
ребенка
(мать,
отец,
ребенок)
Spring
in
meinen
Wagen,
ich
muss
dir
etwas
zeigen
Прыгай
в
мою
машину,
я
должен
тебе
кое-что
показать
(Ich
muss
dir
etwas
zeigen)
(Я
должен
тебе
кое-что
показать)
Einen
ruhigen
Ort,
mein
dunkles
Geheimnis
Тихое
место,
моя
темная
тайна
(Mein
dunkles
Geheimnis)
(Мой
темный
секрет)
Unten
auf
dem
Grund,
da
lebt
mein
kleines
Monster
Внизу,
на
дне,
там
живет
мой
маленький
монстр
(Da
lebt
mein
kleines
Monster)
(Там
живет
мой
маленький
монстр)
Es
hat
ein
Problem,
es
mag
niemand
besonders
У
него
есть
проблема,
она
никому
особенно
не
нравится
Auch
wenn
wir
nur
eine
Lüge
sind
Даже
если
мы
просто
ложь
Wissen
dass
hier
überhaupt
nichts
stimmt
Знайте,
что
здесь
вообще
ничего
не
так
Fahr'n
wir
doch
zum
großen
Wasser
hin
Пойдем
же
к
большой
воде
Und
spielen
einmal
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
И
играть
один
раз
мать,
отец,
ребенок
(мать,
отец,
ребенок)
Egal
ob
du
noch
glaubst:
"Es
macht
schon
Sinn"
Независимо
от
того,
верите
ли
вы
еще:
"Это
уже
имеет
смысл"
Dir
einredest:
"Wir
kriegen
das
schon
hin"
Ответьте
себе:
"Мы
справимся
с
этим"
Stell
dich
ruhig
mal
weiterhin
so
blind
Спокойно
продолжай
оставаться
таким
слепым
Komm
wir
spielen
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
Давай
поиграем
в
мать,
отца,
ребенка
(мать,
отец,
ребенок)
Schreibe
deinen
Namen
mit
dem
Finger
in
den
Sand
Напишите
свое
имя
пальцем
на
песке
(Mit
dem
Finger
in
den
Sand)
(Ткнув
пальцем
в
песок)
An
die
gleiche
Stelle
wo
auch
der
der
ander'n
stand
В
то
же
место,
где
стоял
другой
(Der
der
ander'n
stand)
(Который
стоял
у
другого)
Male
noch
dein
viel
zu
großes
Herz
dazu
Все
еще
нарисуйте
свое
слишком
большое
сердце
для
этого
(Dein
viel
zu
großes
Herz)
(Твое
слишком
большое
сердце)
Das
holt
sich
dann
später
in
der
Nacht
die
Flut
Это
то,
что
догоняет
прилив
позже
ночью
Du
küsst
mich,
deine
Augen
strahlen
hell
Ты
целуешь
меня,
твои
глаза
ярко
сияют
Da
steigt
hinter
dir
ein
Schatten
aus
den
Well'n
Там,
позади
тебя,
тень
поднимается
из
колодцев
Auch
wenn
wir
nur
eine
Lüge
sind
Даже
если
мы
просто
ложь
Wissen
dass
hier
überhaupt
nichts
stimmt
Знайте,
что
здесь
вообще
ничего
не
так
Fahr'n
wir
doch
zum
großen
Wasser
hin
Пойдем
же
к
большой
воде
Und
spielen
einmal
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
И
играть
один
раз
мать,
отец,
ребенок
(мать,
отец,
ребенок)
Egal
ob
du
noch
glaubst:
"Es
macht
schon
Sinn"
Независимо
от
того,
верите
ли
вы
еще:
"Это
уже
имеет
смысл"
Dir
einredest:
"Wir
kriegen
das
schon
hin"
Ответьте
себе:
"Мы
справимся
с
этим"
Stell
dich
ruhig
mal
weiterhin
so
blind
Спокойно
продолжай
оставаться
таким
слепым
Komm
wir
spielen
Mutter,
Vater,
Kind
(Mutter,
Vater,
Kind)
Давай
поиграем
в
мать,
отца,
ребенка
(мать,
отец,
ребенок)
Auch
wenn
wir
nur
eine
Lüge
sind
Даже
если
мы
просто
ложь
(Auch
wenn
wir
nur
eine
Lüge
sind)
(Даже
если
мы
просто
ложь)
Wissen
dass
hier
überhaupt
nichts
stimmt
Знайте,
что
здесь
вообще
ничего
не
так
(Wissen
dass
hier
überhaupt
nichts
stimmt)
(Зная,
что
здесь
вообще
ничего
не
так)
Fahr'n
wir
doch
zum
großen
Wasser
hin
Пойдем
же
к
большой
воде
(Fahr'n
wir
doch
zum
großen
Wasser
hin)
(Мы
пойдем
к
большой
воде)
Und
spielen
einmal
Mutter,
Vater,
Kind
И
играть
один
раз
мать,
отец,
ребенок
(Und
spielen
einmal
Mutter,
Vater,
Kind)
(И
играть
один
раз
мать,
отец,
ребенок)
Egal
ob
du
noch
glaubst:
"Es
macht
schon
Sinn"
Независимо
от
того,
верите
ли
вы
еще:
"Это
уже
имеет
смысл"
(Egal
ob
du
noch
glaubst:
"Es
macht
schon
Sinn")
(Независимо
от
того,
верите
ли
вы
еще:
"Это
уже
имеет
смысл")
Dir
einredest:
"Wir
kriegen
das
schon
hin"
Ответьте
себе:
"Мы
справимся
с
этим"
(Dir
einredest:
"Wir
kriegen
das
schon
hin")
(Ответьте
себе:
"Мы
справимся
с
этим")
Stell
dich
ruhig
mal
weiterhin
so
blind
Спокойно
продолжай
оставаться
таким
слепым
(Stell
dich
ruhig
mal
weiterhin
so
blind)
(Спокойно
продолжай
оставаться
таким
же
слепым)
Komm
wir
spielen
Mutter,
Vater,
Kind
Давай
поиграем
в
мать,
отца,
ребенка
(Komm
wir
spielen
Mutter,
Vater,
Kind)
(Давай
поиграем
в
мать,
отца,
ребенка)
Ich
wart'
ab,
deine
Hülle
auf
dem
Rücksitz
Я
ждал,
твой
чехол
на
заднем
сиденье
In
den
Augen
aus
dem
Wasser
В
глазах
из
воды
Spiegelt
sich
das
Rücklicht,
die
Fütterung
vorbei
Отражается
задний
фонарь,
кормление
мимо
Das
Monster
ist
zufrieden
Монстр
доволен
Doch
das
ist
nur
auf
Zeit
Но
это
только
на
время
Ich
weiß
wir
seh'n
uns
wieder
Я
знаю,
что
мы
снова
увидимся
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philipp Koch, Max Lessmann, Max Nachtsheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.