Rockstah - Bergen aan Zee - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rockstah - Bergen aan Zee




Bergen aan Zee
Берген-ан-Зе
Auch wenn wir nur eine Lüge sind
Даже если мы всего лишь ложь,
Wissen dass hier überhaupt nichts stimmt
Знаем, что здесь всё не так,
Fahr'n wir doch zum großen Wasser hin
Поедем к большой воде,
Und spielen einmal Mutter, Vater, Kind (Mutter, Vater, Kind)
И сыграем в маму, папу, ребенка (Маму, папу, ребенка)
Egal ob du noch glaubst: "Es macht schon Sinn"
Неважно, веришь ли ты ещё: этом есть смысл",
Dir einredest: "Wir kriegen das schon hin"
Уговариваешь себя: "Мы справимся",
Stell dich ruhig mal weiterhin so blind
Продолжай притворяться слепой,
Komm wir spielen Mutter, Vater, Kind (Mutter, Vater, Kind)
Давай сыграем в маму, папу, ребенка (Маму, папу, ребенка)
Spring in meinen Wagen, ich muss dir etwas zeigen
Садись в мою машину, я должен тебе кое-что показать
(Ich muss dir etwas zeigen)
должен тебе кое-что показать)
Einen ruhigen Ort, mein dunkles Geheimnis
Тихое место, мой темный секрет
(Mein dunkles Geheimnis)
(Мой темный секрет)
Unten auf dem Grund, da lebt mein kleines Monster
На дне живет мой маленький монстр
(Da lebt mein kleines Monster)
(Там живет мой маленький монстр)
Es hat ein Problem, es mag niemand besonders
У него проблема, он никого особо не любит
Auch wenn wir nur eine Lüge sind
Даже если мы всего лишь ложь,
Wissen dass hier überhaupt nichts stimmt
Знаем, что здесь всё не так,
Fahr'n wir doch zum großen Wasser hin
Поедем к большой воде,
Und spielen einmal Mutter, Vater, Kind (Mutter, Vater, Kind)
И сыграем в маму, папу, ребенка (Маму, папу, ребенка)
Egal ob du noch glaubst: "Es macht schon Sinn"
Неважно, веришь ли ты ещё: этом есть смысл",
Dir einredest: "Wir kriegen das schon hin"
Уговариваешь себя: "Мы справимся",
Stell dich ruhig mal weiterhin so blind
Продолжай притворяться слепой,
Komm wir spielen Mutter, Vater, Kind (Mutter, Vater, Kind)
Давай сыграем в маму, папу, ребенка (Маму, папу, ребенка)
Schreibe deinen Namen mit dem Finger in den Sand
Напиши свое имя пальцем на песке
(Mit dem Finger in den Sand)
(Пальцем на песке)
An die gleiche Stelle wo auch der der ander'n stand
На том же месте, где стоял другой
(Der der ander'n stand)
(Где стоял другой)
Male noch dein viel zu großes Herz dazu
Нарисуй рядом свое слишком большое сердце
(Dein viel zu großes Herz)
(Свое слишком большое сердце)
Das holt sich dann später in der Nacht die Flut
Которое ночью заберет прилив
Du küsst mich, deine Augen strahlen hell
Ты целуешь меня, твои глаза ярко сияют
Da steigt hinter dir ein Schatten aus den Well'n
И из волн позади тебя поднимается тень
Auch wenn wir nur eine Lüge sind
Даже если мы всего лишь ложь,
Wissen dass hier überhaupt nichts stimmt
Знаем, что здесь всё не так,
Fahr'n wir doch zum großen Wasser hin
Поедем к большой воде,
Und spielen einmal Mutter, Vater, Kind (Mutter, Vater, Kind)
И сыграем в маму, папу, ребенка (Маму, папу, ребенка)
Egal ob du noch glaubst: "Es macht schon Sinn"
Неважно, веришь ли ты ещё: этом есть смысл",
Dir einredest: "Wir kriegen das schon hin"
Уговариваешь себя: "Мы справимся",
Stell dich ruhig mal weiterhin so blind
Продолжай притворяться слепой,
Komm wir spielen Mutter, Vater, Kind (Mutter, Vater, Kind)
Давай сыграем в маму, папу, ребенка (Маму, папу, ребенка)
Auch wenn wir nur eine Lüge sind
Даже если мы всего лишь ложь,
(Auch wenn wir nur eine Lüge sind)
(Даже если мы всего лишь ложь)
Wissen dass hier überhaupt nichts stimmt
Знаем, что здесь всё не так,
(Wissen dass hier überhaupt nichts stimmt)
(Знаем, что здесь всё не так)
Fahr'n wir doch zum großen Wasser hin
Поедем к большой воде,
(Fahr'n wir doch zum großen Wasser hin)
(Поедем к большой воде)
Und spielen einmal Mutter, Vater, Kind
И сыграем в маму, папу, ребенка
(Und spielen einmal Mutter, Vater, Kind)
сыграем в маму, папу, ребенка)
Egal ob du noch glaubst: "Es macht schon Sinn"
Неважно, веришь ли ты ещё: этом есть смысл",
(Egal ob du noch glaubst: "Es macht schon Sinn")
(Неважно, веришь ли ты ещё: этом есть смысл")
Dir einredest: "Wir kriegen das schon hin"
Уговариваешь себя: "Мы справимся",
(Dir einredest: "Wir kriegen das schon hin")
(Уговариваешь себя: "Мы справимся")
Stell dich ruhig mal weiterhin so blind
Продолжай притворяться слепой,
(Stell dich ruhig mal weiterhin so blind)
(Продолжай притворяться слепой)
Komm wir spielen Mutter, Vater, Kind
Давай сыграем в маму, папу, ребенка
(Komm wir spielen Mutter, Vater, Kind)
(Давай сыграем в маму, папу, ребенка)
Ich wart' ab, deine Hülle auf dem Rücksitz
Я жду, твоя оболочка на заднем сиденье
In den Augen aus dem Wasser
В глазах из воды
Spiegelt sich das Rücklicht, die Fütterung vorbei
Отражается задний фонарь, кормление закончено
Das Monster ist zufrieden
Монстр доволен
Doch das ist nur auf Zeit
Но это только на время
Ich weiß wir seh'n uns wieder
Я знаю, мы увидимся снова





Writer(s): Philipp Koch, Max Lessmann, Max Nachtsheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.