Rockstah - Der Wal (Ein Weltuntergang, Part 2) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rockstah - Der Wal (Ein Weltuntergang, Part 2)




Der Wal (Ein Weltuntergang, Part 2)
Кит (Конец света, часть 2)
Zwischen Sonnen- und Weltuntergang
Между закатом и концом света
Der Standpunkt perfekt, Nike-Spuren im Sand
Точка обзора идеальна, следы Nike на песке
Die große Ebbe, Meere fließen ab
Великий отлив, моря утекают прочь
Das breite, schwarze Loch, anstelle jeder Stadt
Широкая чёрная дыра вместо каждого города
Der Letzte seiner Art, das Ende der Geschichte
Последний в своём роде, конец истории
Für diesen Selbstmord war ich viel zu egoistisch
Для этого самоубийства я был слишком эгоистичен
Alle mussten gehen damit ich bleiben kann
Все должны были уйти, чтобы я мог остаться
Damit ich diesen einen Text noch schreiben kann
Чтобы я смог написать ещё этот текст
Rauch die beste Kippe meines Lebens
Курю лучшую сигарету в своей жизни
Und schnipps sie in die zauberhafte Leere
И бросаю её в волшебную пустоту
Die Gräben wachsen, eine Stunde bleibt
Расщелины растут, остался час
Nur die eine Richtung, doch ich fühle mich frei
Только одно направление, но я чувствую себя свободным
Der erste Tag, wo ich mich nicht beschwer
Первый день, когда я ни на что не жалуюсь
Der letzte Pfad, zum Fuße dieses Bergs
Последняя тропа к подножию этой горы
Der große Berg, die einsame Insel
Великая гора, одинокий остров
Begrüßt mich mit ihrem breitesten Grinsen
Приветствует меня своей широчайшей улыбкой
Da liegt ein dicker, blauer Wal vor mir
Там лежит огромный синий кит передо мной
Da liegt ein dicker, blauer Wal vor mir
Там лежит огромный синий кит передо мной
Ein stiller Gruß, ein ehrliches Lächeln
Тихое приветствие, искренняя улыбка
Ein bisschen Freundschaft von ehemals Fremden
Немного дружбы от бывших незнакомцев
Kleiner Spaziergang, er treibt, ich lauf'
Небольшая прогулка, он плывёт, я бегу
Leise Gespräche die Sandbank hinauf
Тихие разговоры, пока мы поднимаемся по песчаной отмели
Der Blick spricht Bände, Fragen, sie stapeln sich
Взгляд говорит о многом, вопросы громоздятся
Wie es hier oben war? Du verpasstest nichts
Как там было наверху? Ты ничего не пропустил
Der Himmel hat uns täglich einmal ausgelacht
Небо каждый день смеялось над нами
Mit seiner Freiheit, denn wir haben nichts drauß gemacht
Над нашей свободой, ведь мы ничего с ней не делали
Stehen auf Oberflächen, machte uns oberflächlich
Стояли на поверхности, стали поверхностными
Im Kopf zu abgehoben, der Rest zu bodenständig
Слишком высоко парили в мыслях, оставаясь приземлёнными
Hände sind gut, greifst du nach deinem Traum
Руки - это хорошо, ты тянешься к своей мечте
Doch verfehlen ihren Sinn, wenn du die Zukunft verbaust
Но они теряют смысл, если ты сам губишь своё будущее
Der Wal nickt ab und wirkt zufrieden
Кит кивает и выглядит довольным
Die Taschenuhr steht still, wir sind endlich am Ziel
Карманные часы остановились, мы наконец-то у цели
Da liegt ein dicker, blauer Wal vor mir
Там лежит огромный синий кит передо мной
Da liegt ein dicker, blauer Wal vor mir
Там лежит огромный синий кит передо мной
Da liegt ein dicker, blauer Wal vor mir
Там лежит огромный синий кит передо мной
Und wir warten darauf, dass die Zeiger still stehen
И мы ждём, когда стрелки замрут
Dass die Tore sich öffnen um endlich zu gehen
Когда откроются врата, чтобы мы смогли уйти
Da liegt ein dicker, blauer Wal vor mir
Там лежит огромный синий кит передо мной
Da liegt ein dicker, blauer Wal vor mir
Там лежит огромный синий кит передо мной
Da liegt ein dicker, blauer Wal vor mir
Там лежит огромный синий кит передо мной
Und wir warten darauf, dass die Zeiger still stehen
И мы ждём, когда стрелки замрут
Dass die Tore sich öffnen um endlich zu gehen
Когда откроются врата, чтобы мы смогли уйти
Mein großer blauer Freund, schön, dass wir uns getroffen haben
Мой большой синий друг, рад, что мы встретились
Leider viel zu spät, ich klatsch auf seiner Flosse ab
К сожалению, слишком поздно, я хлопаю его по плавнику
Steig auf seinen Rücken, schwimm' zur Kante des Nichts
Взбираюсь на его спину, плыву к краю небытия
Les die Credits, zwischen Sternen, in einem Tunnel voll Licht
Читаю титры среди звёзд, в туннеле, полном света





Writer(s): Sebastian Marten, Max Nachtsheim, Raphael Rasmus Kistner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.