Rockstah - Er - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rockstah - Er




Er
He
Mein zehnter Sommer, ich komm' grade vom Schwimmen
My tenth summer, I just came back from swimming
Ich hör' durch's Treppenhaus von oben laute Schläge und Wimmern
I hear loud blows and whimpers from upstairs through the stairwell
Übertönende Stimmen, einen Schrei meiner Mum
Overlapping voices, a scream from my mom
Ich renn' nach oben mit ner Ahnung, dass ich weiß, was gleich kommt
I run upstairs with a feeling that I know what's coming
Und ich drücke die Tür auf, werf' 'nen Blick in den Flur rauf
And I push the door open, take a look up the hallway
Auf den Fließend rote Flecken, ja es sieht wohl wie Blut aus
At the red stains on the floor, yeah it looks like blood
Meine Mum liegt am Boden, überströmt nur von Tränen
My mom lies on the ground, overflowing with tears
Und er grinst zufrieden, meine Sis steht weinend daneben
And he grins with satisfaction, my sister stands next to her crying
Ich verliere die Fassung, schrei' ihn an, diesen Bastard
I lose my composure, shout at him, this bastard
Ich gehe auf ihn los, sag', er soll sie nie mehr anfassen
I go after him, tell him to never touch her again
Doch man hört nur ein Lachen und ich spüre die Schläge
But all I hear is laughter and I feel the blows
Meine Stimme verstummt mit seiner Hand an der Kehle
My voice falls silent with his hand on my throat
Bis ich endgültig schweig', Mama schlägt auf ihn ein
Until I finally shut up, Mama hits him
Sie würd' mir so gern helfen, doch leider schafft sie's nicht allein
She would love to help me, but unfortunately she can't do it alone
Irgendwann gibt er nach, deine Tat wird ihm klar
Eventually he gives in, his act becomes clear to him
Er entschuldigt sich und tut jetzt so, als ob es das war
He apologizes and now acts like it was nothing
So geht das schon ein Jahr wirklich fast jeden Tag
This has been going on for almost a year, almost every day
Es ist völlig krank, doch meine Mum liebt diesen Mann
It's completely sick, but my mom loves this man
Ich kann das nicht versteh'n, ich bin grade erst zehn
I can't understand it, I'm only ten
Und denk das erste Mal daran, jemand das Leben zu nehmen
And for the first time I think about taking someone's life
Manchmal ist es falsch, einen Menschen zu lieben
Sometimes it's wrong to love a person
Weil die Liebe genau das ist, was sie niemals verdienen
Because love is exactly what they never deserve
Sie verdienen den Hass und die tiefste Verachtung
They deserve hatred and the deepest contempt
Sie sind nichts wert, nicht einmal die Luft, die sie atmen
They are worth nothing, not even the air they breathe
Ich mach' wieder die Tür auf, sie führt in den Gerichtssaal
I open the door again, it leads into the courtroom
Wollten ihn nie wieder seh'n doch da drüben da sitzt er
We never wanted to see him again, but there he is
Ja da ist er, das fette Schwein, alles wirkt so ungerecht
Yes there he is, the fat pig, everything seems so unfair
14 Jahre später fordert er nun jetzt das Sorgerecht
14 years later he is now demanding custody
Für meine Schwester, die er nie wirklich wollte
For my sister, whom he never really wanted
Schwöre mir im Innern, dafür wirst du zahlen noch heute
I swear to myself, you will pay for this today
Doch ich bleibe ruhig, höre mir die Anklage an
But I stay calm, listen to the charges
Ein paar Minuten später sitze ich auf der Anklagebank
A few minutes later I'm sitting in the dock
Und sein Anwalt kommt an und fragt, wogegen es spricht
And his lawyer comes up and asks what speaks against it
Wenn ein Vater aus Instinkt seine Tocher vermisst
When a father instinctively misses his daughter
Also erhebe ich mich, werf' einen Blick in den Raum
So I get up, take a look around the room
Nicke Mutter zu, glaub mir, er regt dich nicht mehr auf
Nod to mother, believe me, he won't upset you anymore
Es ist gut überlegt wie die Worte gleich klingen
It's well thought out how the words will sound
Es herrscht Ruhe, als ich ruhig mit dem Sprechen beginn'
There is silence as I calmly begin to speak
Dieser Mann ist kein Vater, er ist nur ein Versager
This man is not a father, he is just a failure
Ist die Pest in meinem Leben, ja das Schlimmste, was da war
He is the plague in my life, yes the worst thing that ever happened
Und ich gebe ihm Schuld, dass ich heute verstört bin
And I blame him for the fact that I am disturbed today
Bis ich fetter wurde, w as auch meine Jugend zerstörte
Until I got fat, which also destroyed my youth
Das Mama so labil ist, sie hat Angst vor so vielem
That Mama is so unstable, she is afraid of so much
Und er sieht das nicht, nein, kann das nicht akzeptieren
And he doesn't see that, no, can't accept it
Sieht in sich keine Schuld, fühlt sich immer im Recht
Sees no guilt in himself, always feels he is right
Er ist ein geisteskranker Wichser und kein freundlicher Mensch
He is a mentally ill asshole and not a friendly person
Und bestimmt auch kein Vater und schon gar nicht ein Guter
And certainly not a father and certainly not a good one
Der Prozess ist sein Prinzip, er lässt damit nur Wut ab
The process is his principle, he only lets off steam with it
Weil er nichts mehr erreicht, hat keine Ziele vor Augen
Because he achieves nothing anymore, has no goals in sight
Sein Egoismus ist doch das, was sein Leben verbaute
His selfishness is what ruined his life
Hörst du, was ich sag'? Es ist genau gegen dich
Do you hear what I'm saying? It's exactly against you
Du hast jetzt viel zu lange Zeit mit unserem Leben gefickt
You've fucked with our lives for far too long
Du hast Mama geschlagen und hast mich nur verdroschen
You beat Mama and only beat me up
Doch jetzt sieh mich an, dieser Junge ist nun erwachsen
But now look at me, this boy is now grown up
Ich lass' nie wieder zu, dass du mein Leben berührst
I will never let you touch my life again
Heute endet es, dazu hat dein Wesen geführt
Today it ends, your nature has led to this
Du bist selber schuld daran, dass dich Menschen verachten
You yourself are to blame for people despising you
Und dich keine Sau mehr mag, dass die Menschen dich hassen
And that no one likes you anymore, that people hate you
Und dass ich dich so hasse, wirklich mehr als nur hasse
And that I hate you so much, really more than hate
Sieh in meine Augen, sieh, wohin du mich jetzt gebracht hast
Look into my eyes, see where you have brought me now
Nur ein Griff in die Tasche und der Knall eines Schuß'
Just a reach into the pocket and the bang of a shot
Sein weißes Hemd färbt sich rot im Bereich seiner Brust
His white shirt turns red in the area of his chest
Manchmal ist es falsch, einen Menschen zu lieben
Sometimes it's wrong to love a person
Weil die Liebe genau das ist, was sie niemals verdienen
Because love is exactly what they never deserve
Sie verdienen den Hass und die tiefste Verachtung
They deserve hatred and the deepest contempt
Sie sind nichts wert, nicht einmal die Luft, die sie atmen
They are worth nothing, not even the air they breathe
Es sind die, die uns schlagen, unsre Mütter misshandeln
They are the ones who beat us, abuse our mothers
Sich vom netten lieben Menschen zu 'nem Miststück verwandeln
Transform from a nice loving person to a piece of shit
Du kriegst alles zurück, das war noch lang nicht das Ende
You'll get everything back, that wasn't the end yet
Du wirst mich noch respektieren, das ist mein großes Versprechen
You will still respect me, that is my big promise





Writer(s): Max Nachtsheim, Sebastian Marten


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.