Rockstah - Kopfkino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rockstah - Kopfkino




Kopfkino
Head Cinema
Part 1:
Part 1:
Ich blick von außen auf die großen schwarzen Letter
I gaze from outside at the large black letters
Ein paar fehlen,
A few are missing,
Farbe abgeblättert
Paint peeling off
Dem roten Teppich wisch vor langer Zeit der Glanz,
The red carpet's shine faded long ago,
Farbe: Grau
Color: Gray
Paar Löscher eingebrannt
A couple of holes burned in
Kein Personal
No staff
Keiner der Karten reißt
No one tearing tickets
Das ist meine Premiere - ganz allein
This is my premiere - all alone
Vorbei an leerer Kasse zur Türe die quietscht
Past the empty box office to the creaking door
Betrete ich meine Hallen voller Melancholie (Melancholie)
I enter my halls full of melancholy (melancholy)
Tausend Filmplakate
A thousand movie posters
Nur ein Hauptdarteller
Just one lead actor
Tausend Rollen die ich spielte
A thousand roles I've played
Doch nie erkennbar
But never recognizable
Man klatschte Beifall
Applause was given
Man wollte rausgehen
People wanted to leave
Zwischen großem und grauenhaftem Schauspiel
Between great and awful acting
In Erinnerung schwebend lauf ich die Gänge lang
Hovering in memories, I walk down the long corridors
Blicke alte Bilder an
Looking at old pictures
Die man nicht ändern kann
That can't be changed
Gedrängt durch leere Reihen such ich meinen Sitz
Squeezing through empty rows, I search for my seat
Ich nehme Platz und man dämmt das Licht.
I take my place and the lights dim.
Hook:
Hook:
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Films running, transcending genres.
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Seeing images that will stay forever.
Der Geist der Zeit malt die Streifen auf Zellophan
The spirit of time paints the strips on cellophane
Egal wie alt sie sind
No matter how old they are
Sie bleiben immer klar!
They always remain clear!
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Films running, transcending genres.
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Seeing images that will stay forever.
Mach die Augen zu dann kannst du alles sehen
Close your eyes, then you can see everything
Mit jedem Wort eine neue Rolle eingelegt.
With every word, a new role is taken on.
Part 2:
Part 2:
Meine Augen sehen geschlossen auf die Leinwand
My eyes are closed, looking at the screen
Der Name dieses Werkes - es ist meiner
The name of this work - it's mine
26 Jahre Filmrollen neu besetzt
26 years of film roles recast
Nur ein Erblieb weil der Film sonst zu teuer wird
Only one remains because the film would be too expensive otherwise
Man verbeugt sich nicht
People don't bow
Vor seiner Leistung
To his performance
Sein Spiel und das Timing sind oft scheiße
His acting and timing are often shitty
Dann überrascht er doch
Then he surprises you
Ist verneigungswürdig
Deserving of a bow
Zwischen Oscars und Himbeeren so eingebürgert
Between Oscars and Raspberries, so settled in
An Stellen wein ich,
In places I cry,
An Stellen lach ich
In places I laugh
Wenn er dumme Sachen sagt, ja dann hass ichs
When he says stupid things, yeah, I hate it
Dann will ich eingreifen
Then I want to intervene
Szenen neuschneiden,
Re-cut scenes,
Als wäre alles nie passiert - Fehler vermeiden
As if it never happened - avoid mistakes
Die Dialoge neu synchronisieren,
Re-dub the dialogues,
Das geschieht, wenn man improvisiert
That's what happens when you improvise
Wenn Regisseur und Akteur halt die gleichen sind
When the director and actor are the same
Wirken Blockbuster schnell wie ein Leinenspiel
Blockbusters quickly seem like amateur plays
Hook:
Hook:
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Films running, transcending genres.
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Seeing images that will stay forever.
Der Geist der Zeit malt die Streifen auf Zellophan
The spirit of time paints the strips on cellophane
Egal wie alt sie sind
No matter how old they are
Sie bleiben immer klar!
They always remain clear!
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Films running, transcending genres.
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Seeing images that will stay forever.
Mach die Augen zu dann kannst du alles sehen
Close your eyes, then you can see everything
Mit jedem Wort eine neue Rolle eingelegt.
With every word, a new role is taken on.
Part 3:
Part 3:
Im Abspann ein einziger Name
In the credits, a single name
Nur ein Song
Just one song
Kein großes Finale
No big finale
Ich geh hinaus,
I go out,
Verlasse den Saal,
Leave the hall,
Im Foyer schlag ich Kritiken nach:
In the foyer I look up reviews:
-Zu wenig Action
-Too little action
-Zu wenig Porno
-Too little porn
Auch wenn es keiner dieser Männerfilme wurde,
Even though it didn't become one of those guy movies,
Ist ein Sequel geplant und schon ausverkauft,
A sequel is planned and already sold out,
Mit nur einem Platz...
With just one seat...
Hook:
Hook:
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Films running, transcending genres.
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Seeing images that will stay forever.
Der Geist der Zeit malt die Streifen auf Zellophan
The spirit of time paints the strips on cellophane
Egal wie alt sie sind
No matter how old they are
Sie bleiben immer klar!
They always remain clear!
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Filme fahren, Genre übergreifend.
Films running, transcending genres.
(Kopfkino!)
(Head Cinema!)
Bilder sehen die für immer bleiben.
Seeing images that will stay forever.
Mach die Augen zu dann kannst du alles sehen
Close your eyes, then you can see everything
Mit jedem Wort eine neue Rolle eingelegt.
With every word, a new role is taken on.





Writer(s): Sebastian Marten, Max Nachtsheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.