Paroles et traduction Rockstah - Mach das L
Die
erste
Line,
der
letzte
Song
The
first
line,
the
last
song
Ich
winke
noch
mal,
dann
flieg
ich
davon,
I
wave
one
last
time,
then
I
fly
away,
Der
Abstand
vom
Boden
und
Sneakers
wird
größer
The
distance
between
the
ground
and
sneakers
grows
bigger
Momente
des
Glücks
vergessen
die
Höhenangst
Moments
of
happiness
make
me
forget
the
fear
of
heights
Von
unten
zeigt
man
auf
mich
From
below
they
point
at
me
Die
Linie
die
Fluges
sie
zeichnen
sie
mit
They
draw
the
line
of
flight
with
it
Sehe
Gespräche,
doch
höre
sie
nicht
I
see
conversations,
but
I
don't
hear
them
Weg
von
dem
Rest,
was
es
schöneres
gibt
Away
from
the
rest,
what
could
be
more
beautiful
Album
im
iPod,
griff
in
die
Wolken
Album
in
the
iPod,
reaching
into
the
clouds
Weg
von
dem
Rest,
genau
was
ich
wollte
Away
from
the
rest,
exactly
what
I
wanted
Man
sagt
mir
ich
könnte
nicht
lächeln
They
tell
me
I
can't
smile
Glaubt
mir,
ich
tus
grade
tief
aus
dem
Herzen
Believe
me,
I'm
doing
it
right
now
from
the
bottom
of
my
heart
Schade
nur,
dass
niemand
es
sieht
It's
just
a
shame
that
nobody
sees
it
Schlimm
ist
vergessen,
den
Rest
akzeptieren
The
bad
things
are
forgotten,
the
rest
is
accepted
Nach
Jahren
der
Suche,
kam
mir
die
Erkenntnis
After
years
of
searching,
the
realization
came
to
me
Ich
bin
was
ich
bin
und
ich
wollt
es
nicht
ändern
I
am
what
I
am
and
I
wouldn't
want
to
change
it
Mach
das
L,
mach
das
L,
mach
das
L
auf
die
Stirn
Do
the
L,
do
the
L,
do
the
L
on
your
forehead
Mach
das
L,
mach
das
L,
so,
dass
jeder
es
sieht
Do
the
L,
do
the
L,
so
that
everyone
sees
it
Halt
die
Hand
an
den
Kopf,
wie
ein
S
auf
der
Brust
Hold
your
hand
to
your
head,
like
an
S
on
your
chest
Auch
als
Gegenteil
gleit
ich
wie
ein
Held
durch
die
Luft
Even
as
the
opposite,
I
glide
through
the
air
like
a
hero
Früher
war
scheiße,
da
wollt
ich
wie
ihr
sein
It
used
to
be
shit,
I
wanted
to
be
like
you
Konflikt
im
Innern,
begrabe
das
Kriegsbeil
Conflict
inside,
bury
the
hatchet
Abgehoben,
nicht
durch
Koks
oder
Arroganz
Lifted,
not
by
coke
or
arrogance
Sondern
nur,
weil
ich
diese
Welt
verstand
But
only
because
I
understood
this
world
Mich
hält
nichts,
weil
nichts
mehr
von
Gewicht
ist
Nothing
holds
me,
because
nothing
has
weight
anymore
Das
Leben
ist
gut,
wenn
du
näher
am
Licht
bist
Life
is
good
when
you're
closer
to
the
light
Die
Erde
in
weniger
Farben
erscheint
The
earth
appears
in
fewer
colors
Sorgen
und
Menschen,
harmlos
und
klein
Worries
and
people,
harmless
and
small
Schweb
wie
ein
Vogel,
Rücken
zur
Erde
Float
like
a
bird,
back
to
the
earth
Handballen
streicheln
die
Gipfel
von
Bergen
The
palms
of
my
hands
caress
the
peaks
of
mountains
Ich
schnippe
die
Asche
weg,
kippe
ins
Leere
I
flick
the
ashes
away,
tip
them
into
the
void
Letztes
Tribut
für
den
Ort
meiner
Herkunft
Last
tribute
to
the
place
of
my
origin
Überall
hin,
ja
ich
bin
frei!
Everywhere,
yes
I
am
free!
Mir
scheißegal,
war
ernst
gemeint
I
don't
give
a
shit,
I
meant
it
Zum
ersten
Mal
weg
von
Menschen
Away
from
people
for
the
first
time
Ich
bin
was
ich
bin
und
ich
werd
es
nie
ändern
I
am
what
I
am
and
I
will
never
change
it
Mach
das
L,
mach
das
L,
mach
das
L
auf
die
Stirn
Do
the
L,
do
the
L,
do
the
L
on
your
forehead
Mach
das
L,
mach
das
L,
so,
dass
jeder
es
sieht
Do
the
L,
do
the
L,
so
that
everyone
sees
it
Halt
die
Hand
an
den
Kopf,
wie
ein
S
auf
der
Brust
Hold
your
hand
to
your
head,
like
an
S
on
your
chest
Auch
als
Gegenteil
gleit
ich
wie
ein
Held
durch
die
Luft
Even
as
the
opposite,
I
glide
through
the
air
like
a
hero
Neben
mir
gleitet
ein
Häuschen
aus
Holz,
Next
to
me
glides
a
little
house
made
of
wood,
Ein
neun
neun
(?)
Ballons
Ninety-nine
(?)
balloons
Ich
winke
dem
alten
Mann
durch
das
Fenster
I
wave
to
the
old
man
through
the
window
Und
schon
bin
ich
auf
und
davon
And
I'm
already
up
and
away
Ich
blicke
nach
unten,
man
hat
nicht
gelogen
I
look
down,
they
weren't
lying
Die
Erde
ist
tatsächlich
rund
The
earth
is
actually
round
Schwimm
mit
dem
Namen
in
Richtung
der
Sterne
Swim
with
the
name
towards
the
stars
Und
weiß
jetzt
alles
ist
gut
And
now
I
know
everything
is
good
(Alles
ist
gut)
(Everything
is
good)
(Alles
ist
gut)
(Everything
is
good)
Mach
das
L,
mach
das
L,
mach
das
L,
Do
the
L,
do
the
L,
do
the
L,
Mach
das
L,
mach
das
L,
mach
das
L,
Do
the
L,
do
the
L,
do
the
L,
Mach
das
L,
mach
das
L,
mach
das
L
auf
die
Stirn,
Do
the
L,
do
the
L,
do
the
L
on
your
forehead,
So,
dass
jeder
es
sieht,
wie
ein
S
auf
der
Brust
So
that
everyone
sees
it,
like
an
S
on
your
chest
Gleit
ich
wie
ein
Held
durch
die
Luft.
I
glide
through
the
air
like
a
hero.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Marten, Max Nachtsheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.