Rockstah - Mach das L - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rockstah - Mach das L




Mach das L
Do the L
Die erste Line, der letzte Song
The first line, the last song
Ich winke noch mal, dann flieg ich davon,
I wave one last time, then I fly away,
Der Abstand vom Boden und Sneakers wird größer
The distance between the ground and sneakers grows bigger
Momente des Glücks vergessen die Höhenangst
Moments of happiness make me forget the fear of heights
Von unten zeigt man auf mich
From below they point at me
Die Linie die Fluges sie zeichnen sie mit
They draw the line of flight with it
Sehe Gespräche, doch höre sie nicht
I see conversations, but I don't hear them
Weg von dem Rest, was es schöneres gibt
Away from the rest, what could be more beautiful
Album im iPod, griff in die Wolken
Album in the iPod, reaching into the clouds
Weg von dem Rest, genau was ich wollte
Away from the rest, exactly what I wanted
Man sagt mir ich könnte nicht lächeln
They tell me I can't smile
Glaubt mir, ich tus grade tief aus dem Herzen
Believe me, I'm doing it right now from the bottom of my heart
Schade nur, dass niemand es sieht
It's just a shame that nobody sees it
Schlimm ist vergessen, den Rest akzeptieren
The bad things are forgotten, the rest is accepted
Nach Jahren der Suche, kam mir die Erkenntnis
After years of searching, the realization came to me
Ich bin was ich bin und ich wollt es nicht ändern
I am what I am and I wouldn't want to change it
Mach das L, mach das L, mach das L auf die Stirn
Do the L, do the L, do the L on your forehead
Mach das L, mach das L, so, dass jeder es sieht
Do the L, do the L, so that everyone sees it
Halt die Hand an den Kopf, wie ein S auf der Brust
Hold your hand to your head, like an S on your chest
Auch als Gegenteil gleit ich wie ein Held durch die Luft
Even as the opposite, I glide through the air like a hero
Früher war scheiße, da wollt ich wie ihr sein
It used to be shit, I wanted to be like you
Konflikt im Innern, begrabe das Kriegsbeil
Conflict inside, bury the hatchet
Abgehoben, nicht durch Koks oder Arroganz
Lifted, not by coke or arrogance
Sondern nur, weil ich diese Welt verstand
But only because I understood this world
Mich hält nichts, weil nichts mehr von Gewicht ist
Nothing holds me, because nothing has weight anymore
Das Leben ist gut, wenn du näher am Licht bist
Life is good when you're closer to the light
Die Erde in weniger Farben erscheint
The earth appears in fewer colors
Sorgen und Menschen, harmlos und klein
Worries and people, harmless and small
Schweb wie ein Vogel, Rücken zur Erde
Float like a bird, back to the earth
Handballen streicheln die Gipfel von Bergen
The palms of my hands caress the peaks of mountains
Ich schnippe die Asche weg, kippe ins Leere
I flick the ashes away, tip them into the void
Letztes Tribut für den Ort meiner Herkunft
Last tribute to the place of my origin
Überall hin, ja ich bin frei!
Everywhere, yes I am free!
Mir scheißegal, war ernst gemeint
I don't give a shit, I meant it
Zum ersten Mal weg von Menschen
Away from people for the first time
Ich bin was ich bin und ich werd es nie ändern
I am what I am and I will never change it
Mach das L, mach das L, mach das L auf die Stirn
Do the L, do the L, do the L on your forehead
Mach das L, mach das L, so, dass jeder es sieht
Do the L, do the L, so that everyone sees it
Halt die Hand an den Kopf, wie ein S auf der Brust
Hold your hand to your head, like an S on your chest
Auch als Gegenteil gleit ich wie ein Held durch die Luft
Even as the opposite, I glide through the air like a hero
[2x]
[2x]
Neben mir gleitet ein Häuschen aus Holz,
Next to me glides a little house made of wood,
Ein neun neun (?) Ballons
Ninety-nine (?) balloons
Ich winke dem alten Mann durch das Fenster
I wave to the old man through the window
Und schon bin ich auf und davon
And I'm already up and away
Ich blicke nach unten, man hat nicht gelogen
I look down, they weren't lying
Die Erde ist tatsächlich rund
The earth is actually round
Schwimm mit dem Namen in Richtung der Sterne
Swim with the name towards the stars
Und weiß jetzt alles ist gut
And now I know everything is good
(Alles ist gut)
(Everything is good)
(Alles ist gut)
(Everything is good)
Mach das L, mach das L, mach das L,
Do the L, do the L, do the L,
Mach das L, mach das L, mach das L,
Do the L, do the L, do the L,
Mach das L, mach das L, mach das L auf die Stirn,
Do the L, do the L, do the L on your forehead,
So, dass jeder es sieht, wie ein S auf der Brust
So that everyone sees it, like an S on your chest
Gleit ich wie ein Held durch die Luft.
I glide through the air like a hero.





Writer(s): Sebastian Marten, Max Nachtsheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.