Rockstah - Monstertruck im Autoscooter - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rockstah - Monstertruck im Autoscooter




Monstertruck im Autoscooter
Monster Truck at the Bumper Cars
Ich mach′n Stagedive auf's Bierzelt "Bruchparty Pilot!"
I'm stage diving at the beer tent, "Broken Party Pilot!"
Du hast Dreads und ich schlag dich mit der Luftgitarre tot
You got dreads, I'll slay you with my air guitar, bro
R zum O das Idol, ihr macht Freestyle auf der Kirmes
R to the O, the idol, you freestyle at the carnival
Ruft zum Battle und ich schmeiße meine 12-seitigen Würfel
Call for a battle, I'll throw my 12-sided dice
Der Hänger macht jetzt Welle, du hast Flügeltüren am Opel
The trailer's making waves, you got Lambo doors on your Opel
Ich will Chaos und kein Geld also verbrenn′ ich die Kohle
I want chaos, not money, so I'm burning the cash
Und für dich ist es schon modisch, wenn dein Vater dich schlägt
And for you, it's fashionable when your dad beats you
Dann haben Dorfkids jetzt endlich Grund auch Straßenrap zu hören
Now village kids finally have a reason to listen to street rap
Du hängst in deinem Polohemd in Dorfdisko Prologangs Gangs
You hang in your polo shirt in the village disco's prologue gangs
Und fragst dich, was soll das denn,
And you wonder what the hell
Dass ein Sprengsatz am Roller hängt
That explosive on the scooter is for
"Ähm. Boom Boom Pow?" Wie die Black eyed Peas
"Uh. Boom Boom Pow?" Like the Black Eyed Peas
Wenn du beim drehen deines Schlüssels gehen Westside fliegst
When you turn your key and go Westside flying
Von deinem Scheiß Dorf, Wasserstoff kann eben mehr
From your shitty village, hydrogen can do more
Als, dass deine dumme Freundin ihre Haare damit färbt
Than just dye your dumb girlfriend's hair
Und ich steh' in der Ferne, bin geschminkt wie der Joker
And I stand in the distance, made up like the Joker
Ich grins' wie der Joker, schönen Gruß an mein Dorf
I grin like the Joker, best regards to my village
Mach ′n Tracks für den Club, ′nen Track für die Street
Make a track for the club, a track for the street
'N Track für die Girls und ′n Track über Weed
A track for the girls and a track about weed
Das gleiche Prinzip, eurer Vorstädterraps
The same principle, your suburban raps
Zieht ihr euer Pep, ich ziehe hier weg
You get your pep, I'm getting out of here
Mach n Tracks für das Geld, 'n Track für die G′s
Make a track for the money, a track for the G's
'N Track über Rap und den Track für den Beef
A track about rap and the track for the beef
Das gleiche Prinzip, eurer Vorstädterraps
The same principle, your suburban raps
Zieht ihr euer Pep, ich ziehe hier weg
You get your pep, I'm getting out of here
Ich komm′ vom Vorlesewettbewerb zum Dorfkindertuningtreff
I come from the reading competition to the village kids' tuning meet
Und ramm' dir einen Bleistift in den Hals, weil du laut warst
And I'll ram a pencil in your throat because you were loud
"Ruhe Bitte!" Ich bin eine Deutschrap-Fehlermeldung
"Silence please!" I'm a German rap error message
Hinterlasse Narben in der Szene, wie 'ne Emo Welle
Leaving scars on the scene like an emo wave
Eben kracht mein SWAT-Team durchs dach deines Jugendhaus
Just now my SWAT team crashes through the roof of your youth center
Wenn du das nicht willst, mach eben keine Cola Zero auf
If you don't want that, just don't open a Coke Zero
Was willst du rappen? Hast du Wichser denn kein Ziel?
What do you want to rap about? Do you wankers have no goal?
Früher hast du doch auch immer so schön Tischtennis gespielt
You used to play table tennis so well
Und jetzt redest du einen Haufen
And now you're talking a bunch of
Schwachsinn, du bist gar nicht ausgelastet
Nonsense, you're not busy enough
Trotz deiner Ausbildung zum KFZ Mechaniker
Despite your training as a car mechanic
Toll - Du kannst dir ′nen Monstertruck bauen
Great - You can build yourself a monster truck
Ich hab alle meine Skills nur von Enton geklaut
I stole all my skills from Enton
Du bist kein normaler Mensch, als ein Keinohrhasen-Fan
You're not a normal person, as a Keinohrhasen fan
Deine Mutter legt paar Blumen auf den Kreideumriss, denn
Your mother puts some flowers on the chalk outline, because
Dein Block liegt in Trümmern und die Stadt ist erschüttert
Your block is in ruins and the city is shaken
Ich hab nichts gemacht, außer dein Faxe-Bier geschüttelt
I didn't do anything except shake your Faxe beer
Mach ′n Tracks für den Club, 'nen Track für die Street
Make a track for the club, a track for the street
′N Track für die Girls und 'n Track über Weed
A track for the girls and a track about weed
Das gleiche Prinzip, eurer Vorstädterraps
The same principle, your suburban raps
Zieht ihr euer Pep, ich ziehe hier weg
You get your pep, I'm getting out of here
Mach n Tracks für das Geld, ′n Track für die G's
Make a track for the money, a track for the G's
′N Track über Rap und den Track für den Beef
A track about rap and the track for the beef
Das gleiche Prinzip, eurer Vorstädterraps
The same principle, your suburban raps
Zieht ihr euer Pep, ich ziehe hier weg
You get your pep, I'm getting out of here





Writer(s): Canabeatz, Max Nachtsheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.