Rockstah - Sturmfrei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rockstah - Sturmfrei




Sturmfrei
No Visitors
Hook:
Chorus:
Ich hab eingeladen zu meiner Party!
I invited you to my party!
Aber keiner kommt, keiner kommt, weil mich keiner mag!
But nobody came, nobody came, 'cause nobody likes me!
Ich hab eingeladen zu meiner Party!
I invited you to my party!
Aber keiner kommt, keiner kommt, is′ ja auch egal!
But nobody came, nobody came, so who cares!
Ich hab sturmfrei! Ey!
I've got the house to myself! Hey!
Aber keiner ist da!
But nobody's here!
Ich hab sturmfrei! Ey!
I've got the house to myself! Hey!
Doch bleib mein einziger Gast!
But you're my only guest!
Ich hab sturmfrei und musste den Schmuck selber klauen,
I got the house to myself and I had to steal the decorations,
Damit Mutti denkt, ich hatte mal Freunde im Haus!
So Mom would think I had some friends over!
Part 1:
Part 1:
Jag die Einladung raus, mit glitzernen Staub,
I sent out the invitations, with glitter and flair,
Wann: jetzt, wo: mein Haus!
When: now, where: my house!
Kommt alle her, wir starten um acht,
Come on over, we'll start at eight,
Weil ich euch mag, hab ich Schnittchen gemacht
'Cause I like you, I made you some cake.
Und Bier kalt gestellt, ein ganzer Kasten,
And I chilled the beer, a whole case,
Leute glaubt mir, wir lassen es krachen!
Believe me, baby, we're gonna raise the roof!
Das wird bestimmt hier die Party des Monats,
This is gonna be the party of the month,
Scheiß egal ob heute Mädchenverbot herrscht.
Even though there's a no-girls-allowed rule.
Hey-hey! Was ist hier los?
Hey-hey! What's going on?
Ich leg selber auf mit DJ-Hero!
I'm DJing with DJ Hero!
Bitte nicht tanzen, das macht zuviel Krach,
Please don't dance, it makes too much noise,
Ich hab für die Feier den Plan schon gemacht.
I've already got the party plan set.
Essen um neun, trinken um 10, Brettspiel um 11, heimgehen um zwölf
Dinner at nine, drinks at ten, board games at eleven, home by twelve.
Und Achtung noch eins: bitte pinkelt im sitzen,
And one more thing: please pee sitting down,
Jetzt ist acht, komisch, dass keiner klingelt.
It's eight o'clock, and nobody's around.
Hook: 1x
Chorus: 1x
Part 2:
Part 2:
Keiner ist da, jetzt is schon fast halb,
Nobody's here, it's almost half past,
Ich klingel mal durch und frag wo man bleibt.
I'll call them and ask where they're at.
Handys sind aus, sie drücken mich weg,
Their phones are off, they're ignoring me,
Ne tun die nicht, die ha'm nur kein Netz!
No they're not, they just don't have service!
Dann kommt eine SMS von Olaf,
Then I get an SMS from Olaf,
In der fragt gibt es Koka?
Asking if there's coke.
Und ich antwort lieber Olaf, klar gibts Cola,
And I reply, "Sure, Olaf, there's cola,
Aber leider nur Light, das findet er scheiße,
But only Diet, and he thinks that's gross,
Denn danach ist er nicht zu erreichen.
And after that, he's unreachable.
Wieder ein Anruf, es ist Engin,
Another call, it's Engin,
Und er fragt mich: gibt es Gangbang?
And he asks me: is there a gangbang?
Geht leider nicht, wenn die Mutti die Wäsche macht
Sorry, can't do that, my mom's doing laundry
Und wenn die das riecht, wer wäscht die denn dann?
And if she smells that, who's gonna wash it?
Ich denke eher praktisch!
I'm being practical!
Außerdem Frauen wird kalt, wenn sie nackt sind!
Besides, women get cold when they're naked!
Hook: 1x
Chorus: 1x
Ich hab sturmfrei, doch ich lese ein Buch.
I've got the house to myself, but I'm reading a book.
Ich hab sturmfrei, steh nich bei den Dates in der Juice.
I've got the house to myself, I'm not hanging with the cool kids.
Ich hab sturmfrei, doch ich bin für niemanden cool.
I've got the house to myself, but I'm not cool to anyone.
Ja mein Leben ist ne Party, die halt keiner besucht!
Yeah, my life is a party, but nobody came!
Hook: 1x
Chorus: 1x





Writer(s): Sebastian Marten, Max Nachtsheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.