Paroles et traduction Rockstah - Sturmfrei
Ich
hab
eingeladen
zu
meiner
Party!
Я
пригласил
на
свою
вечеринку!
Aber
keiner
kommt,
keiner
kommt,
weil
mich
keiner
mag!
Но
никто
не
придет,
никто
не
придет,
потому
что
никто
меня
не
любит!
Ich
hab
eingeladen
zu
meiner
Party!
Я
пригласил
на
свою
вечеринку!
Aber
keiner
kommt,
keiner
kommt,
is′
ja
auch
egal!
Но
никто
не
придет,
никто
не
придет,
это
тоже
неважно!
Ich
hab
sturmfrei!
Ey!
У
меня
без
шторма!
Ey!
Aber
keiner
ist
da!
Но
никого
нет!
Ich
hab
sturmfrei!
Ey!
У
меня
без
шторма!
Ey!
Doch
bleib
mein
einziger
Gast!
Но
останься
моим
единственным
гостем!
Ich
hab
sturmfrei
und
musste
den
Schmuck
selber
klauen,
У
меня
не
было
шторма,
и
мне
пришлось
украсть
украшения
самостоятельно,
Damit
Mutti
denkt,
ich
hatte
mal
Freunde
im
Haus!
Чтобы
мама
подумала,
что
у
меня
когда-то
были
друзья
в
доме!
Jag
die
Einladung
raus,
mit
glitzernen
Staub,
Выгони
приглашение,
с
блестящей
пылью,
Wann:
jetzt,
wo:
mein
Haus!
Когда:
сейчас,
где:
мой
дом!
Kommt
alle
her,
wir
starten
um
acht,
Идите
все
сюда,
мы
начнем
в
восемь,
Weil
ich
euch
mag,
hab
ich
Schnittchen
gemacht
Потому
что
вы
мне
нравитесь,
я
сделал
порезы
Und
Bier
kalt
gestellt,
ein
ganzer
Kasten,
И
пиво
холодное,
целая
коробка,
Leute
glaubt
mir,
wir
lassen
es
krachen!
Ребята,
поверьте
мне,
мы
позволим
этому
случиться!
Das
wird
bestimmt
hier
die
Party
des
Monats,
Это,
безусловно,
будет
вечеринка
месяца
здесь,
Scheiß
egal
ob
heute
Mädchenverbot
herrscht.
Черт
возьми,
независимо
от
того,
существует
ли
сегодня
запрет
на
девушек.
Hey-hey!
Was
ist
hier
los?
Эй-эй!
Что
здесь
происходит?
Ich
leg
selber
auf
mit
DJ-Hero!
Я
сам
ложусь
с
DJ-Hero!
Bitte
nicht
tanzen,
das
macht
zuviel
Krach,
Пожалуйста,
не
танцуй,
это
слишком
много
шума,
Ich
hab
für
die
Feier
den
Plan
schon
gemacht.
Я
уже
составил
план
празднования.
Essen
um
neun,
trinken
um
10,
Brettspiel
um
11,
heimgehen
um
zwölf
Еда
в
девять,
выпивка
в
10,
настольная
игра
в
11,
возвращение
домой
в
двенадцать
Und
Achtung
noch
eins:
bitte
pinkelt
im
sitzen,
И
еще
одно
внимание:
пожалуйста,
писайте
сидя,
Jetzt
ist
acht,
komisch,
dass
keiner
klingelt.
Сейчас
восемь,
странно,
что
никто
не
звонит.
Keiner
ist
da,
jetzt
is
schon
fast
halb,
Никого
нет,
теперь
уже
почти
половина,
Ich
klingel
mal
durch
und
frag
wo
man
bleibt.
Я
позвоню
и
спрошу,
где
остановиться.
Handys
sind
aus,
sie
drücken
mich
weg,
Телефоны
выключены,
они
отталкивают
меня,
Ne
tun
die
nicht,
die
ha'm
nur
kein
Netz!
Они
этого
не
делают,
у
них
просто
нет
сети!
Dann
kommt
eine
SMS
von
Olaf,
Затем
приходит
смс
от
Олафа,
In
der
fragt
gibt
es
Koka?
В
спросе
есть
кока?
Und
ich
antwort
lieber
Olaf,
klar
gibts
Cola,
И
я
лучше
отвечу
Олафу,
конечно,
есть
кола,
Aber
leider
nur
Light,
das
findet
er
scheiße,
Но,
к
сожалению,
только
свет,
он
считает
это
дерьмом,
Denn
danach
ist
er
nicht
zu
erreichen.
Потому
что
после
этого
до
него
не
добраться.
Wieder
ein
Anruf,
es
ist
Engin,
Снова
звонок,
это
Энгин,
Und
er
fragt
mich:
gibt
es
Gangbang?
И
он
спрашивает
меня:
есть
ли
групповуха?
Geht
leider
nicht,
wenn
die
Mutti
die
Wäsche
macht
К
сожалению,
не
идет,
когда
мама
стирает
белье
Und
wenn
die
das
riecht,
wer
wäscht
die
denn
dann?
И
если
она
пахнет
этим,
то
кто
ее
моет?
Ich
denke
eher
praktisch!
Я
думаю,
что
это
довольно
практично!
Außerdem
Frauen
wird
kalt,
wenn
sie
nackt
sind!
Кроме
того,
женщинам
становится
холодно,
когда
они
голые!
Ich
hab
sturmfrei,
doch
ich
lese
ein
Buch.
У
меня
нет
шторма,
но
я
читаю
книгу.
Ich
hab
sturmfrei,
steh
nich
bei
den
Dates
in
der
Juice.
У
меня
нет
шторма,
я
не
стою
в
соке
на
свиданиях.
Ich
hab
sturmfrei,
doch
ich
bin
für
niemanden
cool.
У
меня
нет
шторма,
но
я
ни
для
кого
не
крут.
Ja
mein
Leben
ist
ne
Party,
die
halt
keiner
besucht!
Да,
моя
жизнь
- это
вечеринка,
на
которой
никто
не
посещает!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Marten, Max Nachtsheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.