Rockstah - VHS - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rockstah - VHS




VHS
Видеокассета
Ich sitzt mit meinem Teddybär im Schlafanzug
Сижу я в пижаме со своим плюшевым мишкой
Um Mitternacht vorm krieselndem TV
В полночь перед рябящим телевизором
Reiß die alten Kisten aus dem Keller auf
Достаю старые коробки из подвала
Und blas′ von alten Bändern den Staub
И сдуваю пыль со старых кассет
(Blas' von alten Bändern den Staub)
(Сдуваю пыль со старых кассет)
Mein Namen steht in Filzstift auf dem Etikett
Моё имя написано фломастером на этикетке
Niemand hat sie jemals überspielt
Никто их никогда не перезаписывал
Ich leg sie ein und guck ein bisschen Peter Pan
Вставляю кассету и немного смотрю Питера Пэна
(Ich leg sie ein und guck ein bisschen Peter Pan)
(Вставляю кассету и немного смотрю Питера Пэна)
Geändert hat sich bis heute nicht viel
С тех пор мало что изменилось
Das allererste Tape, ′98 Karneval,
Самая первая кассета, карнавал '98-го,
Ich renne durch die Wohnung in 'nem Overall
Я бегаю по квартире в комбинезоне
"Mama ich bin Venkman", yeah
"Мама, я Венкман", ага
Winke aufgeregt in den Camcorder, jaja
Взволнованно машу в камеру, да-да
Trete auf die Falle, komm wir spulen vor
Наступил на ловушку, давай перемотаем вперед
Einschulung in der Turnhalle der Carl-Orff
Первый день в школе, в спортзале имени Карла Орфа
Ich muss auf die Bühne, sie sagen meinen Namen
Мне нужно на сцену, они называют моё имя
Ziehe eine Gesicht als würde ich schon ahnen
Делаю такое лицо, будто уже предчувствую
Was die nächsten Jahre so passiert,
Что произойдет в ближайшие годы,
Dass mit dieser Schule habe ich nie kapiert
С этой школой я так ничего и не понял
Genau so wenig wie das mit den Mädchen,
Так же, как и с девочками,
Skippe von dem einem Sommer rüber in den nächsten
Перескакиваю с одного лета на другое
Renne durch den Garten, nicke mir nach,
Бегаю по саду, киваю себе,
Spielen nur Fangen, dann knutscht sie mich ab
Играем в догонялки, потом она целует меня
Stoße sie weg, reiße mich los
Отталкиваю её, вырываюсь
("Warum sind Mädchen eigentlich immer so doof?")
("Почему девчонки всегда такие глупые?")
Ich sitzt mit meinem Teddybär im Schlafanzug
Сижу я в пижаме со своим плюшевым мишкой
Um Mitternacht vorm krieselndem TV
В полночь перед рябящим телевизором
Reiß die alten Kisten aus dem Keller auf
Достаю старые коробки из подвала
Und blas' von alten Bändern den Staub
И сдуваю пыль со старых кассет
(Blas′ von alten Bändern den Staub)
(Сдуваю пыль со старых кассет)
Mein Namen steht in Filzstift auf dem Etikett
Моё имя написано фломастером на этикетке
Niemand hat sie jemals überspielt
Никто их никогда не перезаписывал
Ich leg sie ein und kuck ein bisschen Peter Pan
Вставляю кассету и немного смотрю Питера Пэна
(Ich leg sie ein und kuck ein bisschen Peter Pan)
(Вставляю кассету и немного смотрю Питера Пэна)
Geändert hat sich bis heute nicht viel
С тех пор мало что изменилось
Frühling ′98, kriege meine eigene Cam
Весна '98-го, получаю свою собственную камеру
Papa hat mir die zu mei'm Geburtstag geschenkt
Папа подарил мне её на день рождения
Wechsel′ noch am gleichen Tag in Egosicht
В тот же день переключаюсь на съемку от первого лица
Filme meine Party mit drei Freunden, aber viele sind es nicht
Снимаю свою вечеринку с тремя друзьями, но их немного
Mache sinnlose Videos, immer allein,
Снимаю бессмысленные видео, всегда один,
Skippt man vor, kann man sehn, dass das lange so bleibt
Если перемотать вперед, можно увидеть, что так будет долго
Dann find' ich dass eine Tape für Susi,
Потом нахожу кассету для Сюзи,
Das mit meiner Liebe, gab′s ihr in der Schule
Ту, с моим признанием в любви, отдал ей в школе
Ja, dass hätte fast die Runde gemacht
Да, это чуть не стало достоянием общественности
Zum Glück war Susanne bisschen cooler als das
К счастью, Сюзанна была немного умнее
Gab mir einen Korb, dann die Kassette
Отшила меня, вернула кассету
Hat mir so den Rest meiner Pubertät gerettet
Тем самым спасла остаток моей юности
Ein kleiner, dicker Junge, mit seinem dummen Film
Маленький, толстый мальчик со своим глупым фильмом
Ein schlechter Regisseur, der nicht weiß was er will
Плохой режиссер, который не знает, чего хочет
Spule weiter vor, fast die ganze Kiste
Перематываю дальше, почти всю коробку
Solange bis was schöneres in Sicht ist
Пока не появится что-то получше
Ich sitzt mit meinem Teddybär im Schlafanzug
Сижу я в пижаме со своим плюшевым мишкой
Um Mitternacht vorm krieselndem TV
В полночь перед рябящим телевизором
Reiß die alten Kisten aus dem Keller auf
Достаю старые коробки из подвала
Und blas' von alten Bändern den Staub
И сдуваю пыль со старых кассет
(Blas′ von alten Bändern den Staub)
(Сдуваю пыль со старых кассет)
Mein Namen steht in Filzstift auf dem Etikett
Моё имя написано фломастером на этикетке
Niemand hat sie jemals überspielt
Никто их никогда не перезаписывал
Ich leg sie ein und kuck ein bisschen Peter Pan
Вставляю кассету и немного смотрю Питера Пэна
(Ich leg sie ein und kuck ein bisschen Peter Pan)
(Вставляю кассету и немного смотрю Питера Пэна)
Geändert hat sich bis heute nicht viel
С тех пор мало что изменилось
Es sieht nicht immer wie eine Komödie aus
Это не всегда выглядит как комедия
Doch all der Hass, das Scheitern und die Wut
Но вся эта ненависть, неудачи и гнев
Machen erst 'ne richtige Geschichte d'raus
Делают из этого настоящую историю
Und die Happy Ends erst richtig gut
И счастливые концы становятся по-настоящему хорошими





Writer(s): Philipp Koch, Max Lessmann, Max Nachtsheim


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.