Paroles et traduction Rocky Lo - Empty My Mind
Can't
get
her
off
my
mind
yeah
Не
могу
выбросить
ее
из
головы
да
She
got
me
thinking
Она
заставила
меня
задуматься.
(JP
production)
(JP
production)
Shit
I
might
as
well
go
in
BeastMode,
why
not
Черт,
я
мог
бы
с
таким
же
успехом
перейти
в
режим
зверя,
почему
бы
и
нет
Can't
empty
my
mind
yeah
Не
могу
опустошить
свой
разум
да
Shit
got
me
thinking
Дерьмо
заставило
меня
задуматься
Can't
empty
my
mind
Не
могу
опустошить
свой
разум
Shit
got
me
thinking
Дерьмо
заставило
меня
задуматься
Can't
empty
my
mind
(can't
empty
mind
yeah)
Не
могу
опустошить
свой
разум
(не
могу
опустошить
свой
разум,
да).
This
shit
got
me
thinking
(yeah
I
been
thinking)
Это
дерьмо
заставило
меня
задуматься
(да,
я
задумался).
I'm
I
wasting
my
time
(wasting
my
time
hmmmm)
Я
трачу
свое
время
впустую
(трачу
свое
время
впустую,
хммм).
Should
I
invest
in
just
leaving?
(should
I
just
go
and
leave
here?)
Должен
ли
я
вложить
деньги
в
то,
чтобы
просто
уйти?
(должен
ли
я
просто
уйти
и
уйти
отсюда?)
Can't
empty
my
mind
(can't
empty
my
mind
yeah)
Не
могу
опустошить
свой
разум
(не
могу
опустошить
свой
разум,
да).
This
Shit
got
me
thinking
(this
shit
got
me
thinking
yeah)
Это
дерьмо
заставило
меня
задуматься
(это
дерьмо
заставило
меня
задуматься,
да).
I'm
I
wasting
my
time?,
all
of
these
lies,
do
I
even
need
it?
Я
трачу
свое
время
впустую,
вся
эта
ложь,
нужна
ли
она
мне
вообще?
(I
just
need
to
empty
my
mind)
(Мне
просто
нужно
опустошить
свой
разум)
Can't
empty
my
mind
Не
могу
опустошить
свой
разум
Too
many
words
on
my
mind
like
a
instrumental
Слишком
много
слов
в
моей
голове,
как
инструментальный
инструмент.
I
had
to
slow
my
versus
down,
cause
they
use
to
riddles
Мне
пришлось
притормозить,
потому
что
они
привыкли
к
загадкам.
Trying
to
please
em
had
me
off,
I
had
to
tune
my
feelings
Попытки
угодить
ЭМ
выводили
меня
из
себя,
я
должен
был
настроить
свои
чувства.
In
my
own
lane
now,
cause
they
moving
stiffly
Теперь
я
на
своей
полосе,
потому
что
они
двигаются
скованно
I
remember
hitting
licks,
and
my
rides
a
ten
speed
Я
помню,
как
облизывался,
и
мои
поездки
были
десятискоростными.
I
can't
say
they
snitch
on
me,
they
was
never
with
me
Я
не
могу
сказать,
что
они
настучали
на
меня,
они
никогда
не
были
со
мной.
I
was
in
love
with
addiction
like
Bobby
& Whitney
Я
был
влюблен
в
зависимость,
как
Бобби
и
Уитни.
Ima
glove
in
my
city,
I
crafted
my
mitten
Перчатка
ИМА
в
моем
городе,
я
сделал
свою
варежку.
Trying
to
empty
my
mind
(trying
empty
my
mind
yeah)
Пытаюсь
опустошить
свой
разум
(пытаюсь
опустошить
свой
разум,
да).
All
them
lies
was
misleading
(all
them
lies
was
misleading
yeah)
Вся
эта
ложь
вводила
в
заблуждение
(вся
эта
ложь
вводила
в
заблуждение,
да).
I
was
helping
my
guys,
the
ones
left
behind
Я
помогал
своим
парням,
тем,
кто
остался
позади.
Now
I
see
them
leaving
Теперь
я
вижу,
как
они
уходят.
That
shit
fucked
up
mind
(shit
fucked
up
my
mind
yeah,
yeah)
Это
дерьмо
испортило
мой
разум
(дерьмо
испортило
мой
разум,
да,
да).
Sometimes
I
catch
myself
in
deep
thought
Иногда
я
ловлю
себя
на
глубоком
раздумье.
Like
damn
how
did
I
get
to
this
point?
Черт
возьми,
как
я
дошел
до
этого?
Sometimes
life
will
make
non
believers,
believers
Иногда
жизнь
делает
неверующих,
неверующих.
(Jp
productions)
(Jp
productions)
Pressure
a
break
a
lot
of
people
Давление
перерыв
много
людей
I
just
remain
steel,
remain
focus
Я
просто
остаюсь
стальным,
остаюсь
сосредоточенным.
Can't
empty
my
mind
(can't
empty
mind
yeah)
Не
могу
опустошить
свой
разум
(не
могу
опустошить
свой
разум,
да).
This
shit
got
me
thinking
(yeah
I
been
thinking)
Это
дерьмо
заставило
меня
задуматься
(да,
я
задумался).
I'm
I
wasting
my
time?
(wasting
my
time
hmmmm)
Я
трачу
свое
время
впустую?
(трачу
свое
время
впустую,
хммм)
Should
I
invest
in
just
leaving?
(should
I
just
go
and
leave
here?)
Должен
ли
я
вложить
деньги
в
то,
чтобы
просто
уйти?
(должен
ли
я
просто
уйти
и
уйти
отсюда?)
Can't
empty
my
mind
(can't
empty
my
mind
yeah)
Не
могу
опустошить
свой
разум
(не
могу
опустошить
свой
разум,
да).
This
shit
got
me
thinking
(this
shit
got
me
thinking
yeah)
Это
дерьмо
заставило
меня
задуматься
(это
дерьмо
заставило
меня
задуматься,
да).
I'm
I
wasting
my
time?,
all
of
these
lies,
do
I
even
need
it?
Я
трачу
свое
время
впустую,
вся
эта
ложь,
нужна
ли
она
мне
вообще?
Can't
empty
my
mind
Не
могу
опустошить
свой
разум
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dushawn Oliver
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.