Paroles et traduction Rocky Lo - Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
just
picture
me
up,
you
know
Я
просто
представляю
себя
наверху,
понимаешь?
Living
luxurious,
counting
money,
you
know
Живу
роскошно,
считаю
деньги,
понимаешь?
Kids
got
whatever,
you
know
У
детей
есть
все,
что
нужно,
понимаешь?
I
still
dream
of
me
up
Я
все
еще
мечтаю
быть
наверху
I
wanna
be
up
Я
хочу
быть
наверху
I
need
to
be
up
Мне
нужно
быть
наверху
Gotta
be
up
I
gotta
get
up
Должен
быть
наверху,
я
должен
подняться
Chill
with
my
feet
up
(yeah)
Расслабиться,
закинув
ноги
(да)
I
need
time
to
be
up
Мне
нужно
время,
чтобы
быть
наверху
I
need
my
grind
to
be
up
(yeah)
Мне
нужно,
чтобы
мой
труд
окупился
(да)
I
ain′t
lying
for
nun
(wait)
Я
не
лгу
ни
капли
(подожди)
It's
my
time
to
be
up
(yeah)
Мое
время
быть
наверху
(да)
I
need
to
get
up
Мне
нужно
подняться
I
need
to
count
up
Мне
нужно
разбогатеть
I′m
so
tired
of
my
luck
Я
так
устал
от
своей
невезучести
Couldn't
pay
my
bills
Не
мог
оплатить
счета
Left
in
the
streets
Остался
на
улице
And
nobody
for
real
И
никого
по-настоящему
рядом
Told
me
they
love
but,
left
me
with
nothing
Говорили,
что
любят,
но
оставили
меня
ни
с
чем
Been
broke
all
my
life
man
I'm
tired
of
a
budget
Всю
жизнь
был
на
мели,
устал
от
бюджета
My
Moma
sprung
out
and
my
daddy
didn′t
love
me
Моя
мама
сбежала,
а
отец
меня
не
любил
Got
put
with
my
granny
and
beat
by
her
husband
Меня
отдали
бабушке,
а
ее
муж
меня
бил
In
the
mirror
bout
to
go
insane
Перед
зеркалом,
вот-вот
сойду
с
ума
Look
to
the
ceiling
preying
for
a
change
Смотрю
в
потолок,
молясь
об
изменениях
I
didn′t
know
me
Я
не
узнавал
себя
Felt
it
wasn't
they
fault
so
I
blamed
me
Чувствовал,
что
это
не
их
вина,
поэтому
винил
себя
That
pain
changed
me,
made
me
angry
Эта
боль
изменила
меня,
сделала
меня
злым
It′s
hard
to
let
it
go
cause
that
pain
deep
Трудно
отпустить
ее,
потому
что
эта
боль
глубока
That
hatred
once
was
strong
has
became
weak
Та
ненависть,
когда-то
сильная,
стала
слабой
I'm
thankful
for
my
wife
cause
she
saved
me
Я
благодарен
своей
жене,
потому
что
она
спасла
меня
I
still
dream
of
me
up
Я
все
еще
мечтаю
быть
наверху
I
wanna
be
up
Я
хочу
быть
наверху
I
need
to
be
up
Мне
нужно
быть
наверху
Gotta
be
up
I
gotta
get
up
Должен
быть
наверху,
я
должен
подняться
Chill
with
my
feet
up
(yeah)
Расслабиться,
закинув
ноги
(да)
I
need
time
to
be
up
Мне
нужно
время,
чтобы
быть
наверху
I
need
my
grind
to
be
up
(yeah)
Мне
нужно,
чтобы
мой
труд
окупился
(да)
I
ain′t
lying
for
nun
(wait)
Я
не
лгу
ни
капли
(подожди)
It's
my
time
to
be
up
(yeah)
Мое
время
быть
наверху
(да)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.