Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She
said
she'd
never
lie
again
Sie
sagte,
sie
würde
nie
wieder
lügen
He
smiles,
he
knows
it
is
the
end
Er
lächelt,
er
weiß,
es
ist
das
Ende
The
words
go
round
and
round
Die
Worte
drehen
sich
im
Kreis
But
he's
done,
he's
done,
he's
done
Aber
er
ist
fertig,
er
ist
fertig,
er
ist
fertig
He's
had
enough
Er
hat
genug
Picks
up
his
coat,
and
grabs
his
keys
Er
nimmt
seinen
Mantel
und
greift
nach
seinen
Schlüsseln
She
screams
and
begs
him
not
to
leave
Sie
schreit
und
fleht
ihn
an,
nicht
zu
gehen
He's
heard
it
all
before
Er
hat
das
alles
schon
gehört
So
ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on
Also
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter
Ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on
Fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter
Ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on
Fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter
Ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on
Fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter
Ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on,
my
friend
Fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
mein
Freund
Oh
life,
it
works
in
circles
Oh
Leben,
es
verläuft
in
Kreisen
Round
and
round
Im
Kreis
herum
We
must,
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
We
must,
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
Oh
life,
it
works
in
circles
Oh
Leben,
es
verläuft
in
Kreisen
Round
and
round
Im
Kreis
herum
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
He
drinks
until
the
morning
light
Er
trinkt
bis
zum
Morgenlicht
She
stays
to
watch,
night
after
night
Sie
bleibt
und
schaut
zu,
Nacht
für
Nacht
Year
after
year
the
same
Jahr
für
Jahr
dasselbe
One
shot,
two
shot,
three
shots
Ein
Shot,
zwei
Shots,
drei
Shots
He's
pretty
drunk
Er
ist
ziemlich
betrunken
Packs
her
bag,
she's
had
enough
Sie
packt
ihre
Tasche,
sie
hat
genug
He
says
goodbye,
this
isn't
love
Er
sagt
Lebewohl,
das
ist
keine
Liebe
And
leaves
it
all
behind
Und
lässt
alles
hinter
sich
So
ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on
Also
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter
Ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on
Fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter
Ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on
Fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter
Ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on
Fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter
Ride
on,
ride
on,
ride
on,
ride
on,
my
friend
Fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
fahr
weiter,
mein
Freund
Oh
life,
it
works
in
circles
Oh
Leben,
es
verläuft
in
Kreisen
Round
and
round
Im
Kreis
herum
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
Oh
life,
it
works
in
circles
Oh
Leben,
es
verläuft
in
Kreisen
Round
and
round
Im
Kreis
herum
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
(Ride
on,
ride
on)
(Fahr
weiter,
fahr
weiter)
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
(Ride
on,
ride
on)
(Fahr
weiter,
fahr
weiter)
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
(Ride
on,
ride
on)
(Fahr
weiter,
fahr
weiter)
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
(Ride
on,
ride
on)
(Fahr
weiter,
fahr
weiter)
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
(Ride
on,
ride
on)
(Fahr
weiter,
fahr
weiter)
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
(Ride
on,
ride
on)
(Fahr
weiter,
fahr
weiter)
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
(Ride
on,
ride
on)
(Fahr
weiter,
fahr
weiter)
We
must
break
the
chain
Wir
müssen
die
Kette
durchbrechen
(Ride
on,
ride
on)
(Fahr
weiter,
fahr
weiter)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): kristoffer sonne, rocky nti
Album
Ride On
date de sortie
29-06-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.