Paroles et traduction Rocé feat. Sil Matadin - Des questions a vos réponses
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des questions a vos réponses
Questions for your answers
Les
discussions
de
comptoirs
ne
concernent
pas
que
les
cafés
Countertop
discussions
are
not
just
about
coffees
J'ai
roulé
ma
bosse
des
ghettos
bâclés
aux
rues
pavées
I've
rolled
my
joints
from
the
ghetto
to
the
paved
streets
J'ai
ouvert
l'oreille
aux
sornettes
aux
balivernes
aux
mythos
I've
opened
my
ears
to
the
rubbish,
the
nonsense,
the
myths
Qui
rentrent
dans
le
cerveau
à
la
façon
d'un
foret
That
enter
the
brain
like
a
drill
J'entends
les
énormités
qui
font
l'unanimité
I
hear
the
enormities
that
are
unanimous
Viennent
nous
défier
si
loin
de
la
vérité
Coming
to
defy
us
so
far
from
the
truth
On
aime
croire
aux
idées
d'ceux
qui
veulent
pas
hésiter
We
like
to
believe
in
the
ideas
of
those
who
do
not
want
to
hesitate
Dont
l'assurance
cache
le
visage
de
la
stupidité
Whose
self-assurance
hides
the
face
of
stupidity
Moi
je
suis
dans
le
doute,
l'air
vacillant
et
fébrile
I
am
in
doubt,
with
a
hesitant
and
feverish
air
Dans
un
monde
où
ça
fait
stupide,
voire
débile
In
a
world
where
it's
stupid,
even
idiotic
Dire
je
ne
sais
pas
c'est
être
banni
voire
l'exil
To
say
I
don't
know
is
to
be
banished,
even
exiled
Et
trop
réfléchir
c'est
donner
l'air
qu'on
s'défile
And
thinking
too
much
is
giving
the
air
that
you're
dodging
Le
cliché
s'apprivoise
quand
la
vérité
s'rebelle
The
cliché
is
tamed
when
the
truth
rebels
La
vérité
s'envole
et
notre
réflexion
bat
d'l'aile
The
truth
flies
away
and
our
reflection
flutters
J'veux
être
celui
qui
garde
le
doute
quand
les
autres
le
gèlent
I
want
to
be
the
one
who
keeps
doubt
when
others
freeze
it
Vous
avez
vos
réponses
moi
j'ai
des
questions
pour
elles
You
have
your
answers,
I
have
questions
for
them
J'aime
l'hésitation
elle
me
met
en
lévitation
I
like
hesitation,
it
puts
me
in
levitation
Ma
chair
ma
raison
sentent
l'emprise
d'irritations
My
flesh,
my
reason
feel
the
hold
of
irritations
M'enfonce
dans
la
solitude
lors
de
leurs
certitudes
Sink
me
into
solitude
during
their
certainties
Le
doute
est
un
bitume
rempart
à
la
beaufitude
Doubt
is
a
bitumen
bulwark
against
vulgarity
Les
questions
dérangent
les
clichés,
dérangent
vos
croquis
Questions
disturb
clichés,
disturb
your
sketches
Dans
le
jeu
social
poser
le
doute
est
malpoli
In
the
social
game,
raising
doubts
is
impolite
J'me
risque
à
dire
questionner
c'est
désobéir
I
dare
say
that
questioning
is
disobeying
C'est
faire
rentrer
le
doute
comme
un
virus
dans
vos
délires
It's
making
doubt
enter
like
a
virus
into
your
delirium
La
norme
c'est
la
majorité
c'est
pas
la
vérité
The
norm
is
the
majority,
it's
not
the
truth
Je
n'cherche
pas
à
lui
plaire
vu
qu'je
cherche
à
lui
résister
I
don't
seek
to
please
you
since
I
seek
to
resist
you
J'casse
le
délire
de
ceux
qui
suivent
les
on-dit
I
break
the
delirium
of
those
who
follow
the
hearsay
La
mort
est
dans
le
consensus
je
fais
l'éloge
du
conflit
Death
is
in
the
consensus,
I
praise
the
conflict
Et
si
la
vérité
blesse,
que
le
doute
querelle
And
if
the
truth
hurts,
that
doubt
quarrels
Je
n'ai
fait
que
questionner
on
m'accuse
de
zèle
I've
only
questioned
you,
I'm
accused
of
zeal
J'suis
celui
qui
garde
le
doute
quand
les
autres
le
gèlent
I'm
the
one
who
keeps
doubt
when
others
freeze
it
Vous
avez
vos
réponses
moi
j'ai
des
questions
pour
elles
You
have
your
answers,
I
have
questions
for
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Silvano Christiano Matadin, Jose Youcef Lamine Kaminsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.