Rocé - En apnée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocé - En apnée




En apnée
Apnea
J'porte le poids et la souffrance que le travail m'a légué
I carry the weight and the suffering that work has left me
Du coup, j'ai du mal à entendre la même chose en allégé
So, I struggle to hear the same things said lightly
J'ai plongé l'agression prend la place de l'affection
I've dived where aggression replaces affection
J'ai plongé la raison s'est déjà faite balayée
I've dived where reason has already been swept away
Des principes gisants dans le coffre, attachés et lacérés
Principles lying in the trunk, bound and lacerated
Parce qu'ils ont refusés les offres que le vice a fait péter
Because they refused the offers that vice flaunted
Mes principes sont si pauvres, aveugles et dépareillés
My principles are so poor, blind and mismatched
Pendant que le vice roule en gov' avec le siège affaissé
While vice rides in a gov' with the seat collapsed
J'suis un des seuls à résister, le vice flippe de m'agripper
I'm one of the few to resist, vice is scared to grab me
A moi tout seul j'suis une équipe car j'suis seul mais habité
Alone, I'm a team because I'm alone but inhabited
Moi j'ai mes running et mon souffle, mon endurance est allé
Me, I have my running shoes and my breath, my endurance has gone
S'il faut respirer l'air du gouffre alors je fais de l'apnée
If I have to breathe the air of the abyss, then I'll do apnea
Rocé, une entité même si je prends de l'altitude
Rocé, an entity even if I gain altitude
J'ai attiré par amplitude un empire et une attitude
I attracted by amplitude an empire and an attitude
Rocé, une entité même si je prends de l'altitude
Rocé, an entity even if I gain altitude
J'ai attiré par amplitude un empire et une attitude
I attracted by amplitude an empire and an attitude
En apnée, poisson à la dérive dans l'bocal des villes
In apnea, a fish adrift in the fishbowl of cities
J'agrandirais l'décor que le destin dessine en apnée
I will enlarge the scenery that destiny draws in apnea
Nage à contre-courant donc je rends mon estime pour te couler
I swim against the current so I give back my esteem to sink you
Faut que j'aille nager à la piscine en apnée
I have to go swim in the pool in apnea
Perds mon innocence dans les profondeurs éloquentes
Losing my innocence in the eloquent depths
La surface est trop lente, seul le groove m'oriente en apnée
The surface is too slow, only the groove guides me in apnea
T'as le succès, à vite savoir rapper, augmente le son
You have success, quickly knowing how to rap, turn up the sound
J'fais le chemin à l'envers, fais gaffe on va s'croiser
I'm doing the path backwards, be careful we're going to cross paths
T'entends ma voix parce que ma foi, ça fait partie d'un rêve
You hear my voice because my faith, it's part of a dream
Etat d'esprit tellement froid que Grizzly m'a mis un j'aime
State of mind so cold that Grizzly gave me a like
Les MCs s'plaignent de l'Etat, dans la gloire ils s'en imprègnent
MCs complain about the State, in glory they soak it up
Ils s'croient forts parce qu'ils aboient, sans espoir font les chiennes
They think they're strong because they bark, without hope they act like dogs
Tu veux être polémique, t'es juste bruyant
You want to be controversial, you're just loud
T'es pas puissant, t'as juste une grosse équipe
You're not powerful, you just have a big team
T'es pas méchant, juste colérique
You're not mean, just angry
La rue c'est cops et cité, c'est dur de coexister
The street is cops and city, it's hard to coexist
Que des robots qui décident et des potos qui décèdent
Only robots that decide and friends that die
Alors seul le cœur et les tripes gèrent ma carrière
So only the heart and guts manage my career
J'ai laissé l'oseille et la street à l'arrière, ça vaut pas un salaire
I left the money and the street behind, it's not worth a salary
La rime aiguisée, le succès m'achète pas
The sharpened rhyme, success doesn't buy me
La rime aiguisée, cachée sous l'palais si l'showbiz m'incarcère
The sharpened rhyme, hidden under the palate if showbiz incarcerates me
Sentimental comme tout rappeur hardcore
Sentimental like every hardcore rapper
Matinal comme l'aurore, mental de fer, j'bipe à l'aéroport
Early like the dawn, iron mind, I beep at the airport
Ma voix porte des rimes autant qu'la tienne porte des faux
My voice carries rhymes as much as yours carries falsehoods
J'te présenterai l'excellence avec qui j'danse des slows
I'll introduce you to the excellence with whom I slow dance
Rocé, une entité même si je prends de l'altitude
Rocé, an entity even if I gain altitude
J'ai attiré par amplitude un empire et une attitude
I attracted by amplitude an empire and an attitude
Rocé, une entité même si je prends de l'altitude
Rocé, an entity even if I gain altitude
J'ai attiré par amplitude un empire et une attitude
I attracted by amplitude an empire and an attitude
J'veux pas voir vos sales tronches, respirer votre oxygène aseptisé
I don't want to see your dirty faces, breathe your sanitized oxygen
Mes rêves, avec vos torchons, trop d'hygiène, aller?
My dreams, with your rags, too much hygiene, where to go?
Gros dilemme, du coup je m'enfonce sous votre système en apnée
Big dilemma, so I sink under your system in apnea
Dans la crasse, les cris et les crises quotidiennes, en apnée
In the filth, the cries and the daily crises, in apnea
Loin des fausses politesses, des fausses caresses
Far from false politeness, false caresses
Effaré par la richesse, la crise, le vice, la tess
Dismayed by wealth, crisis, vice, dough
J'évite les bassesses comme la peste, loin des histoires romanesques
I avoid baseness like the plague, far from romantic stories
La street credibility vous allèche? Bah j'vous la laisse
Street credibility tempts you? Well, I leave it to you
J'ai ma haine a effacé, ma peine a réparé
I have erased my hatred, repaired my pain
Le futur a préparé, le soleil s'en est allé
The future has been prepared, the sun has gone away
En rêvant de vrais palais, les gens crèvent sur les pavés
Dreaming of real palaces, people die on the pavement
Les vrais savent mais les vrais se taisent, ont la flemme d'aller parler
The real ones know but the real ones keep quiet, they don't have the energy to go talk
En apnée, monte à la surface pour décrire
In apnea, rise to the surface to describe
Tellement rien à dire, là-haut toujours le même délire
So little to say, up there always the same delirium
On a rien raté mais le pire, comment te le décrire
We didn't miss anything but the worst, how to describe it to you
Que les MCs appellent punchline ce que j'appelle écrire
What MCs call punchline, I call writing
Rocé, une entité même si je prends de l'altitude
Rocé, an entity even if I gain altitude
J'ai attiré par amplitude un empire et une attitude
I attracted by amplitude an empire and an attitude
Rocé, une entité même si je prends de l'altitude
Rocé, an entity even if I gain altitude
J'ai attiré par amplitude un empire et une attitude
I attracted by amplitude an empire and an attitude





Writer(s): Dj Karz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.