Paroles et traduction Rocé - En apnée
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'porte
le
poids
et
la
souffrance
que
le
travail
m'a
légué
Я
несу
тяжесть
и
страдания,
которые
оставила
мне
работа,
Du
coup,
j'ai
du
mal
à
entendre
la
même
chose
en
allégé
Поэтому
мне
трудно
воспринимать
то
же
самое
в
облегчённом
варианте.
J'ai
plongé
là
où
l'agression
prend
la
place
de
l'affection
Я
нырнул
туда,
где
агрессия
занимает
место
любви,
J'ai
plongé
là
où
la
raison
s'est
déjà
faite
balayée
Я
нырнул
туда,
где
разум
уже
давно
стерт
в
порошок.
Des
principes
gisants
dans
le
coffre,
attachés
et
lacérés
Принципы
лежат
в
багажнике,
связанные
и
израненные,
Parce
qu'ils
ont
refusés
les
offres
que
le
vice
a
fait
péter
Потому
что
они
отвергли
предложения,
которые
порок
выдвинул.
Mes
principes
sont
si
pauvres,
aveugles
et
dépareillés
Мои
принципы
так
бедны,
слепы
и
не
соответствуют
друг
другу,
Pendant
que
le
vice
roule
en
gov'
avec
le
siège
affaissé
Пока
порок
рассекает
в
тачке
с
откинутым
сиденьем.
J'suis
un
des
seuls
à
résister,
le
vice
flippe
de
m'agripper
Я
один
из
немногих,
кто
сопротивляется,
порок
боится
схватить
меня,
A
moi
tout
seul
j'suis
une
équipe
car
j'suis
seul
mais
habité
Я
сам
по
себе
команда,
потому
что
я
один,
но
одержим.
Moi
j'ai
mes
running
et
mon
souffle,
mon
endurance
est
allé
У
меня
есть
мои
кроссовки
и
мое
дыхание,
моя
выносливость
ушла,
S'il
faut
respirer
l'air
du
gouffre
alors
je
fais
de
l'apnée
Если
нужно
дышать
воздухом
бездны,
тогда
я
занимаюсь
фридайвингом.
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
единое
целое,
даже
если
я
набираю
высоту,
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
Я
привлек
своей
амплитудой
империю
и
настрой.
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
единое
целое,
даже
если
я
набираю
высоту,
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
Я
привлек
своей
амплитудой
империю
и
настрой.
En
apnée,
poisson
à
la
dérive
dans
l'bocal
des
villes
На
одном
дыхании,
рыба,
плывущая
по
течению
в
аквариуме
городов,
J'agrandirais
l'décor
que
le
destin
dessine
en
apnée
Я
расширю
декорации,
которые
судьба
рисует,
на
одном
дыхании.
Nage
à
contre-courant
donc
je
rends
mon
estime
pour
te
couler
Плыву
против
течения,
поэтому
возвращаю
свою
самооценку,
чтобы
потопить
тебя,
Faut
que
j'aille
nager
à
la
piscine
en
apnée
Мне
нужно
поплавать
в
бассейне
на
одном
дыхании.
Perds
mon
innocence
dans
les
profondeurs
éloquentes
Теряю
свою
невинность
в
красноречивых
глубинах,
La
surface
est
trop
lente,
seul
le
groove
m'oriente
en
apnée
Поверхность
слишком
медленная,
только
грув
направляет
меня,
на
одном
дыхании.
T'as
le
succès,
à
vite
savoir
rapper,
augmente
le
son
У
тебя
есть
успех,
быстро
научись
читать
рэп,
увеличь
звук,
J'fais
le
chemin
à
l'envers,
fais
gaffe
on
va
s'croiser
Я
иду
по
пути
наоборот,
будь
осторожна,
мы
пересечемся.
T'entends
ma
voix
parce
que
ma
foi,
ça
fait
partie
d'un
rêve
Ты
слышишь
мой
голос,
потому
что
моя
вера
- это
часть
мечты,
Etat
d'esprit
tellement
froid
que
Grizzly
m'a
mis
un
j'aime
Состояние
ума
настолько
холодное,
что
Гризли
поставил
мне
лайк.
Les
MCs
s'plaignent
de
l'Etat,
dans
la
gloire
ils
s'en
imprègnent
МС
жалуются
на
государство,
в
славе
они
пропитываются
им,
Ils
s'croient
forts
parce
qu'ils
aboient,
sans
espoir
font
les
chiennes
Они
думают,
что
сильны,
потому
что
лают,
без
надежды
ведут
себя
как
суки.
Tu
veux
être
polémique,
t'es
juste
bruyant
Ты
хочешь
быть
полемичной,
ты
просто
шумная,
T'es
pas
puissant,
t'as
juste
une
grosse
équipe
Ты
не
сильная,
у
тебя
просто
большая
команда.
T'es
pas
méchant,
juste
colérique
Ты
не
злая,
просто
вспыльчивая,
La
rue
c'est
cops
et
cité,
c'est
dur
de
coexister
Улица
- это
копы
и
район,
трудно
сосуществовать.
Que
des
robots
qui
décident
et
des
potos
qui
décèdent
Только
роботы,
которые
решают,
и
друзья,
которые
умирают,
Alors
seul
le
cœur
et
les
tripes
gèrent
ma
carrière
Поэтому
только
сердце
и
мужество
управляют
моей
карьерой.
J'ai
laissé
l'oseille
et
la
street
à
l'arrière,
ça
vaut
pas
un
salaire
Я
оставил
деньги
и
улицу
позади,
это
не
стоит
зарплаты,
La
rime
aiguisée,
le
succès
m'achète
pas
Отточенная
рифма,
успех
меня
не
купит.
La
rime
aiguisée,
cachée
sous
l'palais
si
l'showbiz
m'incarcère
Отточенная
рифма,
спрятанная
под
языком,
если
шоу-бизнес
посадит
меня
в
тюрьму,
Sentimental
comme
tout
rappeur
hardcore
Сентиментальный,
как
любой
хардкорный
рэпер,
Matinal
comme
l'aurore,
mental
de
fer,
j'bipe
à
l'aéroport
Ранний,
как
рассвет,
железная
психика,
я
пищу
в
аэропорту.
Ma
voix
porte
des
rimes
autant
qu'la
tienne
porte
des
faux
Мой
голос
несет
рифмы
так
же,
как
твой
несет
фальшь,
J'te
présenterai
l'excellence
avec
qui
j'danse
des
slows
Я
познакомлю
тебя
с
совершенством,
с
которым
я
танцую
медленные
танцы.
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
единое
целое,
даже
если
я
набираю
высоту,
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
Я
привлек
своей
амплитудой
империю
и
настрой.
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
единое
целое,
даже
если
я
набираю
высоту,
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
Я
привлек
своей
амплитудой
империю
и
настрой.
J'veux
pas
voir
vos
sales
tronches,
respirer
votre
oxygène
aseptisé
Я
не
хочу
видеть
ваши
грязные
лица,
дышать
вашим
стерильным
кислородом,
Mes
rêves,
avec
vos
torchons,
trop
d'hygiène,
où
aller?
Мои
мечты,
с
вашими
тряпками,
слишком
много
гигиены,
куда
идти?
Gros
dilemme,
du
coup
je
m'enfonce
sous
votre
système
en
apnée
Большая
дилемма,
поэтому
я
погружаюсь
под
вашу
систему
на
одном
дыхании,
Dans
la
crasse,
les
cris
et
les
crises
quotidiennes,
en
apnée
В
грязь,
крики
и
ежедневные
кризисы,
на
одном
дыхании.
Loin
des
fausses
politesses,
des
fausses
caresses
Вдали
от
фальшивой
вежливости,
фальшивых
ласк,
Effaré
par
la
richesse,
la
crise,
le
vice,
la
tess
В
ужасе
от
богатства,
кризиса,
порока,
района,
J'évite
les
bassesses
comme
la
peste,
loin
des
histoires
romanesques
Я
избегаю
низости,
как
чумы,
вдали
от
романтических
историй,
La
street
credibility
vous
allèche?
Bah
j'vous
la
laisse
Уличная
достоверность
вас
соблазняет?
Ну,
я
оставляю
ее
вам.
J'ai
ma
haine
a
effacé,
ma
peine
a
réparé
Я
стер
свою
ненависть,
исправил
свою
боль,
Le
futur
a
préparé,
le
soleil
s'en
est
allé
Подготовил
будущее,
солнце
ушло.
En
rêvant
de
vrais
palais,
les
gens
crèvent
sur
les
pavés
Мечтая
о
настоящих
дворцах,
люди
умирают
на
тротуарах,
Les
vrais
savent
mais
les
vrais
se
taisent,
ont
la
flemme
d'aller
parler
Настоящие
знают,
но
настоящие
молчат,
им
лень
идти
говорить.
En
apnée,
monte
à
la
surface
pour
décrire
На
одном
дыхании,
поднимаюсь
на
поверхность,
чтобы
описать,
Tellement
rien
à
dire,
là-haut
toujours
le
même
délire
Так
мало
что
сказать,
там,
наверху,
все
тот
же
бред.
On
a
rien
raté
mais
le
pire,
comment
te
le
décrire
Мы
ничего
не
упустили,
но
худшее,
как
тебе
это
описать,
Que
les
MCs
appellent
punchline
ce
que
j'appelle
écrire
Что
МС
называют
панчлайном
то,
что
я
называю
писательством.
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
единое
целое,
даже
если
я
набираю
высоту,
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
Я
привлек
своей
амплитудой
империю
и
настрой.
Rocé,
une
entité
même
si
je
prends
de
l'altitude
Rocé,
единое
целое,
даже
если
я
набираю
высоту,
J'ai
attiré
par
amplitude
un
empire
et
une
attitude
Я
привлек
своей
амплитудой
империю
и
настрой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Karz
Album
En apnée
date de sortie
10-12-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.