Rocé - J'rap pas pour être sympa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocé - J'rap pas pour être sympa




J'rap pas pour être sympa
I Don't Rap to Be Nice
Rocé on vous écoute, en espérant que vous serez bon élève de notre époque, de nos auteurs contemporains, et n'oubliez pas le sourire:
We're listening to Rocé, hoping you'll be a good student of our times, of our contemporary authors, and don't forget to smile:
J'lis pas sur les lèvres, mais tellement j'aime le verbe
I don't read lips, but I love the verb so much
Dans la culture j'suis à l'aise et c'est ça qui vous énerve
In culture I'm at ease and that's what annoys you
J'vais pas remercier les poètes avec un sourire niais
I'm not going to thank the poets with a silly smile
Comme vous j'm'en sers comme arme civilisée
Like you, I use it as a civilized weapon
Vous voulez jouer aux mots, à la finesse et aux strophes
You want to play with words, finesse and verses
Mais n'aimez pas perdre le pot face au rappeur-philosophe
But don't like to lose the pot to the rapper-philosopher
J'ai vu votre monde et tout compte fait
I saw your world and all things considered
à choisir entre le hall et le salon de thé
choosing between the hall and the tea room
Je choisirai ce que je connais
I will choose what I know
Et venez pas me tester, vos acquis je les ai
And don't come test me, I have your knowledge
J'vous piquerai à votre manière, à vos us et cruauté
I'll sting you in your own way, with your customs and cruelty
J'use vos codes et vos traits, vous détestez
I use your codes and your traits, you hate it
J'ai le côté suffisant, si rare et si délecté
I have the smug side, so rare and so delighted
J'préfère être châtié qu'user la plume et la craie
I prefer to be chastised than to use the pen and the chalk
En bon élève débonnaire de vos caractères ingrats
As a good-natured student of your ungrateful characters
J'sais lire et parler, comment se fait-il que dans ce cas
I know how to read and speak, how is it that in this case
J'rappe ni pour vous plaire ni pour être sympa?
I don't rap to please you or to be nice?
J'aime le fracas, la somme de nos tracas
I love the crash, the sum of our worries
Quand le son vient des tréfonds, sonne comme un crachat
When the sound comes from the depths, it sounds like a spit
J'aime le vacarme, musique mise au placard
I love the din, music put in the closet
Les dégâts, car j'rap pas pour être sympa:
The damage, because I don't rap to be nice:
J'fais pas du Rap des champs, j'fais du Rap des ronces
I don't make Rap of the fields, I make Rap of the thorns
Mon Rap défonce, parce que mon Rap dénonce
My Rap breaks down, because my Rap denounces
On cherche désespérément, puis on bave et pionce
We search desperately, then we drool and sleep
On suit le courant bêtement, on donne pas de réponses
We follow the current stupidly, we don't give answers
J'parle langage soutenu, travaille l'élocution
I speak sustained language, work on elocution
J'rappe langage soutenu, travaille révolution
I rap sustained language, work revolution
Lecteur de Kateb, Fanon et consor
Reader of Kateb, Fanon and co
Loin d'être un vendu, un aliéné, qu'le système endort
Far from being a sellout, an alien, that the system puts to sleep
J'suis pas un médaillé Chevalier des Lettres et encore
I'm not a medalist Knight of Letters and yet
J'viens pour déranger, pas le temps de quémander mon confort
I come to disturb, no time to beg for my comfort
J'apprendrai le verbe aux élites, je quitte leur cirque
I'll teach the verb to the elites, I leave their circus
Leur monde les pires débiles deviennent l'élite limite
Their world where the worst morons become the borderline elite
J'aime guerroyer dans la langue, pas dans les cocktails
I like to war in the language, not in cocktails
Remballe attirails, victoires et médailles
Pack up your gear, victories and medals
C'est pas mon combat
It's not my fight
Danser l'hypocrisie, faire le canard et péter un câble
Dancing hypocrisy, doing the duck and freaking out
Désolé, j'rap pas pour être sympa:
Sorry, I don't rap to be nice:
Chez les artistes, tant de merdeux, de flemmards prétentieux
Among the artists, so many assholes, lazy pretentious
Les rappeurs parlent crû quand la Pop parle creux
Rappers talk raw when Pop talks hollow
Beaucoup ne savent pas faire mieux
Many don't know how to do better
Y'a de quoi les rendre nerveux
There's enough to make them nervous
J'fais du Rap et en plus j'ai le toupet d'être sérieux
I make Rap and on top of that I have the nerve to be serious
Je leur défonce les études et j'viens prendre ma part d'art
I kick their studies and I come to take my share of art
Et je leur donne des leçons avec ma musique de barbares
And I teach them lessons with my barbaric music
Et je refuse leur avis, en plus, je les charie
And I refuse their advice, plus, I tease them
Je m'inscris dans la partie sans calculer la patrie
I register in the game without calculating the homeland
Je vois tellement d'adultes au sourire tronqué
I see so many adults with a truncated smile
Je garde mes jeux d'enfant aux sourcil froncé
I keep my child's games with a furrowed brow
J'ai aucun penchant pour la fête, les fêlés de l'été
I have no penchant for the party, the cracked ones of summer
Chantonnant à tue-tête les restes de gaités biaisées
Singing at the top of their lungs the remains of biased gaiety
Assis sur leur serviette, en train d'effriter, flairer
Sitting on their towel, crumbling, sniffing
Marijuana, revolution, Manu Chao, pétés
Marijuana, revolution, Manu Chao, stoned
Entre ça et la "Danse des canards" y'a qu'un pas léger
Between that and the "Duck Dance" there is only a slight step
Désolé, j'rap pas pour être sympa, c'est vrai
Sorry, I don't rap to be nice, it's true





Writer(s): jose kaminsky


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.