Rocío Aguilar - Un Héroe Incomparable - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Aguilar - Un Héroe Incomparable




Un Héroe Incomparable
Несравненный герой
Ahora que el dolor impregna las palabras.
Теперь, когда боль пропитала слова.
Frente al espejo soy lo que queda de ti.
Перед зеркалом я то, что осталось от тебя.
Ahora que el corazón, cansado, se rindió,
Теперь, когда сердце, устав, сдалось,
Reconozco el valor que te ha llevado a ser
Я признаю ценность, которая привела тебя к тому, чтобы стать
Un héroe incomparable.
Несравненным героем.
No supe que decir,
Я не знал, что сказать,
Solo dejarte ir.
Только отпустить тебя.
Me canso de hablar con esta pared,
Я устал разговаривать с этой стеной,
De llamarte a gritos cada amanecer.
Звать тебя криком каждое утро.
De secar el mar que ha inundado mis pupilas.
Осушать море, затопившее мои зрачки.
Me canso de huir a Nunca Jamás,
Устал бежать в Нетландию,
Persiguiendo sombras en la oscuridad.
Преследуя тени в темноте.
No logro arrancar
Не могу оторвать
Tu dolor de mis heridas.
Твою боль от моих ран.
Te escapaste en una lágrima,
Ты убежал в слезе,
Cansado de luchar.
Уставший бороться.
Ahora que de un hilo cuelga el universo.
Теперь, когда от нити зависит Вселенная.
Que busco entre mis versos ese olor a ti.
Что я ищу среди моих стихов этот запах тебя.
Que ya no volveré contigo a discutir,
Что я больше не вернусь с тобой спорить,
Ahora que ya entendí la prisa del reloj,
Теперь, когда я понял спешку часов,
Y el valor de tus besos.
И ценность твоих поцелуев.
Si te llevas mi voz,
Если ты заберешь мой голос,
Dime ¿cómo te digo adiós?
Скажи, как я скажу тебе прощай?
Me canso de hablar con esta pared,
Я устал разговаривать с этой стеной,
De llamarte a gritos cada amanecer.
Звать тебя криком каждое утро.
De secar el mar que ha inundado mis pupilas.
Осушать море, затопившее мои зрачки.
Me canso de huir a Nunca Jamás,
Устал бежать в Нетландию,
Persiguiendo sombras en la oscuridad.
Преследуя тени в темноте.
No logro arrancar
Не могу оторвать
Tu dolor de mis heridas.
Твою боль от моих ран.
Te escapaste en una lágrima,
Ты убежал в слезе,
Cansado de luchar.
Уставший бороться.
Me canso de hablar con esta pared,
Я устал разговаривать с этой стеной,
De llamarte a gritos cada amanecer.
Звать тебя криком каждое утро.
De secar el mar que ha inundado mis pupilas.
Осушать море, затопившее мои зрачки.
Me canso de huir a Nunca Jamás,
Устал бежать в Нетландию,
Persiguiendo sombras en la oscuridad.
Преследуя тени в темноте.
No logro arrancar
Не могу оторвать
Tu dolor de mis heridas.
Твою боль от моих ран.
Te escapaste en una lágrima,
Ты убежал в слезе,
Cansado de luchar.
Уставший бороться.





Writer(s): Cesar Garcia Rosado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.