Rocío Dúrcal & Joaquín Sabina - Y Nos Dieron las Diez (A Duo Con Joaguin Sabina) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal & Joaquín Sabina - Y Nos Dieron las Diez (A Duo Con Joaguin Sabina)




Y Nos Dieron las Diez (A Duo Con Joaguin Sabina)
And They gave us ten o'clock (A duet with Joaquín Sabina)
Fue en un pueblo con mar
It was in a town with a sea
Una noche despues de un concierto;
One night after a concert;
reinabas detrás
You reigned behind
De la barra del único bar que vimos abierto
Of the bar of the only bar we saw open
-"cántame una canción
-"Sing me a song
Al oido y te pongo un cubata"-
In my ear and I'll make you a Cuba"-
-"con una condición:
-"with a condition:
Que me dejes abierto el balcó de tus ojos de gata"-
That you leave the balcony of your cat's eyes open"-
Loco por conocer
Crazy to know
Los secretos de su dormitorio
The secrets of his bedroom
Esa noche canté
That night I sang
Al piano del amanecer todo mi repertorio.
On the piano of dawn my whole repertoire.
Los clientes del bar
The customers of the bar
Uno a uno se fueron marchando,
One by one they left,
saliste a cerrar,
You went out to close,
Yo me dije:
I told myself:
"Cuidado, chaval, te estas enamorando",
"Careful, boy, you're falling in love",
Luego todo pasó
Then everything happened
De repente, su dedo en mi espalda
All of a sudden, his finger on my back
Dibujo un corazón
Drew a heart
Y mi mano le correspondió debajo de tu falda;
And my hand corresponded under your skirt;
Caminito al hostal
On the way to the hostel
Nos besamos en cada farola,
We kissed at every lamppost,
Era un pueblo con mar,
It was a town with a sea,
Yo quería dormir contigo y no querías dormir sola...
I wanted to sleep with you and you didn't want to sleep alone...
Y nos dieron las diez y las once, las doce y la una
And they gave us ten and eleven, twelve and one
Y las dos y las tres
And two and three
Y desnudos al amanecer nos encontró la luna.
And naked at dawn the moon found us.
Nos dijimos adios,
We said goodbye
Ojalá que volvamos a vernos
I hope we see each other again
El verano acabó
The summer is over
El otoño duró lo que tarda en llegar el invierno,
The autumn lasted as long as it takes for winter to arrive,
Y a tu pueblo el azar
And by chance, in your town
Otra vez el verano siguiente
The following summer
Me llevó, y al final
Took me, and at the end
Del concierto me puse a buscar tu cara entre la gente,
Of the concert I started to look for your face among the people,
Y no halle quien de ti
And I didn't find anyone who
Me dijera ni media palabra,
Said half a word to me about you,
Parecia como si
It seemed as if
Me quisiera gastar el destino una broma macabra.
Destiny wanted to play a macabre joke on me.
No había nadie detrás
There was no one behind
De la barra del otro verano.
Of the bar from last summer.
Y en lugar de tu bar
And instead of your bar
Me encontré una sucursal del banco hispano americano,
I found a branch of the Banco Hispano Americano,
Tu memoria vengué
I avenged your memory
A pedradas contra los cristales,
By throwing stones at the windows,
-"se que no lo soñé"-
-"I know I didn't dream it"-
Protestaba mientras me esposaban los municipales
I protested as the police handcuffed me
En mi declaración
In my statement
Alegué que llevaba tres copas
I claimed I had had three drinks
Y empecé esta canción
And I started this song
En el cuarto donde aquella vez te quitaba la ropa
In the room where that time I took off your clothes
Y nos dieron las diez y las once, las doce y la una
And they gave us ten and eleven, twelve and one
Y las dos y las tres
And two and three
Y desnudos al amanecer nos encontró la luna.
And naked at dawn the moon found us.





Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Joaquin Sabina Martinez, Joaquin Ramon Sabina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.