Rocío Dúrcal & Mariachi America de Jesus Rodriguez de Hijar - Con Todo y Mi Tristeza - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal & Mariachi America de Jesus Rodriguez de Hijar - Con Todo y Mi Tristeza




Con Todo y Mi Tristeza
With All My Sadness
Que bonito,
How beautiful,
Pero que bonito es que te quieran,
But how beautiful it is to be loved,
Y el estar de veras locamente enamorada,
And to be truly, madly in love,
Pero que tristeza, siento que ya no me quieras,
But what sadness, I feel that you no longer love me,
Que por otro amor tan pronto me hayas olvidado.
That for another love you have so quickly forgotten me.
Aunque no sepas nunca,
Even though you may never know,
Nunca llamaste mi vida,
You never called, my love,
Que me estoy muriendo sin tus besos
That I am dying without your kisses,
Poco a poco de tristeza,
Little by little, of sadness,
Que me estoy muriendo por volverte a ver mi vida,
That I am dying to see you again, my love,
Pero me has olvidado tanto que no te interesa.
But you have forgotten me so much that you don't care.
Y con todo y mi tristeza,
And with all my sadness,
Me enseñe a no olvidarte,
I taught myself not to forget you,
Me enseñe a vivir sin verte pero sin acostumbrarme,
I taught myself to live without seeing you but without getting used to it,
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor,
And although I die every day for your absence, which is pain,
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor.
I will die with a clear conscience for your love.
Pero que maravilloso y que final tendrá mi vida,
But how wonderful and what an ending my life will have,
Que hasta en este momento sin querer te diga adiós,
That even at this moment, without wanting to, I say goodbye,
Como eres en mi vida, mañana serás mi muerte,
As you are in my life, tomorrow you will be my death,
vas a ser el culpable de que yo muera de amor.
You will be the one to blame for me dying of love.
Que bonito,
How beautiful,
Pero que bonito es que te quieran,
But how beautiful it is to be loved,
Y el estar de veras locamente enamorada,
And to be truly, madly in love,
Pero que tristeza, siento que ya no me quieras,
But what sadness, I feel that you no longer love me,
Que por otro amor tan pronto me hayas olvidado.
That for another love you have so quickly forgotten me.
Aunque no sepas nunca,
Even though you may never know,
Nunca llamaste mi vida,
You never called, my love,
Que me estoy muriendo sin tus besos
That I am dying without your kisses,
Poco a poco de tristeza,
Little by little, of sadness,
Que me estoy muriendo por volverte a ver mi vida,
That I am dying to see you again, my love,
Pero me has olvidado tanto que no te interesa.
But you have forgotten me so much that you don't care.
Y con todo y mi tristeza,
And with all my sadness,
Me enseñe a no olvidarte,
I taught myself not to forget you,
Me enseñe a vivir sin verte pero sin acostumbrarme,
I taught myself to live without seeing you but without getting used to it,
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor,
And although I die every day for your absence, which is pain,
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor.
I will die with a clear conscience for your love.
Pero que maravilloso y que final tendrá mi vida,
But how wonderful and what an ending my life will have,
Que hasta en este momento sin querer te diga adiós,
That even at this moment, without wanting to, I say goodbye,
Como eres en mi vida, mañana serás mi muerte,
As you are in my life, tomorrow you will be my death,
vas a ser el culpable de que yo muera de amor.
You will be the one to blame for me dying of love.
Y con todo y mi tristeza,
And with all my sadness,
Me enseñe a no olvidarte,
I taught myself not to forget you,
Me enseñe a vivir sin verte pero sin acostumbrarme,
I taught myself to live without seeing you but without getting used to it,
Y aunque muero cada día por tu ausencia que es dolor,
And although I die every day for your absence, which is pain,
Moriré con la conciencia tan tranquila por tu amor.
I will die with a clear conscience for your love.
Pero que maravilloso y que final tendrá mi vida,
But how wonderful and what an ending my life will have,
Que hasta en este momento sin querer te diga adiós,
That even at this moment, without wanting to, I say goodbye,
Como eres en mi vida, mañana serás mi muerte,
As you are in my life, tomorrow you will be my death,
vas a ser el culpable de que yo muera de amor.
You will be the one to blame for me dying of love.





Writer(s): Alberto Aguilera Valadez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.