Juan Gabriel feat. Rocío Dúrcal - Donde hay celos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juan Gabriel feat. Rocío Dúrcal - Donde hay celos




Donde hay celos
Там, где ревность
Siempre tienes que mentir,
Ты вечно лжешь,
Eres una mentirosa,
Ты лгунья,
La verdad es una cosa,
Правда это то,
Que a ti no te gusta oír
Что ты не хочешь слышать.
Contigo un hay nada que hacer,
С тобой ничего не поделаешь,
Todo lo ves un problema,
Во всем видишь проблему,
Contigo y con tatas penas,
С тобой и с твоими горестями,
Nadie podría vivir
Никто не смог бы жить.
En ti, y en mi,
Между нами,
Nada puede suceder,
Ничего не может быть,
No te hagas más ilusiones
Не строй больше иллюзий.
Con tus celos y pasiones,
С твоей ревностью и страстями,
No te veo con porvenir,
Я не вижу у тебя будущего.
En ti, y en mi,
Между нами,
Cariño no puede haber,
Не может быть любви,
A mi me sobran razones
У меня достаточно причин,
Y es que no te compones,
Ведь ты не исправляешься,
Ni volviéndote a batir
Даже если тебя перевоспитать.
(Como dijo mi tía,
(Как говорила моя тетя,
María de Jesús, la de Uruapan:
Мария де Хесус из Уруапана:
Para hablar y comer pescado,
Чтобы говорить и есть рыбу,
Hay que tener cuidado)
Нужно быть осторожным)
Tu tienes el corazón,
Твое сердце
Muy dado a los sufrimientos
Слишком склонно к страданиям,
Y te doy un buen consejo,
И я даю тебе хороший совет,
Lo tomas como agresión
А ты воспринимаешь его как агрессию.
Tu siempre que a mi me ves,
Ты всегда, когда меня видишь,
Me miras con desconfianza
Смотришь с недоверием,
Y la duda te entra con ansias,
И сомнения одолевают тебя с нетерпением,
Donde hay celos no hay amor
Там, где ревность, нет любви.
En ti, y en mi, nada puede suceder,
Между нами ничего не может быть,
No te hagas más ilusiones
Не строй больше иллюзий.
Con tus celos y pasiones,
С твоей ревностью и страстями,
No te veo con porvenir,
Я не вижу у тебя будущего.
En ti, y en mi,
Между нами,
Cariño no puede haber,
Не может быть любви,
A mi me sobran razones
У меня достаточно причин,
Y es que no te compones,
Ведь ты не исправляешься,
Ni volviéndote a batir
Даже если тебя перевоспитать.
En ti y en mí.
Между нами.





Writer(s): ALBERTO AGUILERA VALADEZ


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.