Rocío Dúrcal feat. Franco De Vita - Si Nos Dejan - traduction des paroles en allemand

Si Nos Dejan - Franco de Vita , Rocío Dúrcal traduction en allemand




Si Nos Dejan
Wenn man uns lässt
Si nos dejan
Wenn man uns lässt
Nos vamos a querer toda la vida
Werden wir uns unser ganzes Leben lieben
Si nos dejan
Wenn man uns lässt
Nos vamos a vivir a un mundo nuevo
Ziehen wir in eine neue Welt
Yo creo podemos ver el nuevo amanecer de un nuevo día
Ich glaube, wir können die neue Morgendämmerung eines neuen Tages sehen
Yo pienso que y yo podemos ser felices todavía
Ich denke, du und ich können noch glücklich sein
Si nos dejan
Wenn man uns lässt
Buscamos un rincón cerca del cielo
Suchen wir uns ein Plätzchen nahe dem Himmel
Si nos dejan
Wenn man uns lässt
Haremos con las nubes terciopelo
Machen wir Samt aus den Wolken
Y ahí juntitos los dos cerquita de Dios
Und dort zusammen zu zweit, ganz nah bei Gott
Será lo que soñamos
Wird es werden, wovon wir träumen
Si nos dejan
Wenn man uns lässt
Te llevo de la mano corazón
Ich nehm dich an der Hand, mein Schatz
Y ahí nos vamos
Und dann gehen wir
Yo creo podemos ver el nuevo amanecer de un nuevo día
Ich glaube, wir können die neue Morgendämmerung eines neuen Tages sehen
Yo pienso que y yo podemos ser felices todavía
Ich denke, du und ich können noch glücklich sein
Si nos dejan
Wenn man uns lässt
Buscamos un rincón cerca del cielo
Suchen wir uns ein Plätzchen nahe dem Himmel
Si nos dejan
Wenn man uns lässt
Haremos con las nubes terciopelo
Machen wir Samt aus den Wolken
Y ahí juntitos los dos cerquita de Dios
Und dort zusammen zu zweit, ganz nah bei Gott
Será lo que soñamos
Wird es werden, wovon wir träumen
Si nos dejan
Wenn man uns lässt
Te llevo de la mano corazón
Ich nehm dich an der Hand, mein Schatz
Y ahí nos vamos
Und dann gehen wir
Si nos dejan
Wenn man uns lässt
De tido lo demás
Alles andere
Nos olvidamos
Veressen wir
Si nos dejan
Wenn man uns lässt
Si nos dejan
Wenn man uns lässt





Writer(s): Jose Alfredo Jimenez Sandoval


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.