Rocío Dúrcal feat. Javier Solis - Sombras Nada Mas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal feat. Javier Solis - Sombras Nada Mas




Sombras Nada Mas
Shadows Only
Quisiera abrir lentamente mis venas
I would like to open my veins slowly
Mi sangre toda verterla a tus pies
Pouring all my blood at your feet
Para poderte demostrar que más no puedo amar
To be able to show you that I can't love you more
Y, entonces, morir después
And then die afterwards
Y, sin embargo, tus ojos azules
And yet your blue eyes
Azul que tienen el cielo y el mar
Blue as the sky and the sea
Viven cerrados para sin ver que estoy así
Are closed to me, not seeing that I am like this
Perdida en mi soledad
Lost in my loneliness
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
En el temblor de mi voz
In the tremble of my voice
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy, en vida, muriendo
And I'm dying alive
Y entre lágrimas viviendo
And I'm living in tears
El pasaje más horrendo
The most horrendous passage
De este drama sin final
Of this drama with no end
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
Entre tu amor y mi amor
Between your love and my love
Qué breve fue tu presencia en mi hastío
How brief was your presence in my boredom
Qué tibias fueron tus manos y tu voz
How warm were your hands and your voice
Como luciérnaga llegó tu luz
Like a firefly, your light came
Y disipó las sombras de mi rincón
And dissipated the shadows of my corner
Y yo quedé como un duende temblando
And I was left trembling like an elf
Sin el azul de tus ojos de mar
Without the blue of your sea eyes
Que se han cerrado para
That have closed for me
Sin ver que estoy aquí
Without seeing that I am here
Perdido en mi soledad
Lost in my loneliness
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
En el temblor de mi voz
In the tremble of my voice
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy, en vida, muriendo
And I'm dying alive
Y entre lágrimas viviendo
And I'm living in tears
El pasaje más horrendo
The most horrendous passage
De este drama sin final
Of this drama with no end
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
Entre tu vida y mi vida
Between your life and my life
Sombras, nada más
Shadows, nothing more
Entre tu amor y mi amor (amor)
Between your love and my love (love)





Writer(s): Contursi Jose Maria, Lomuto Francisco J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.