Paroles et traduction Rocío Dúrcal feat. Joaquin Sabina - Y Nos Dieron las Diez
Y Nos Dieron las Diez
Y Nos Dieron las Diez
Fue
en
un
pueblo
con
mar,
una
noche
We
met
in
the
seaside
town,
that
night
Después
de
un
concierto
After
a
concert
Tú
reinabas
detrás
You
showed
up
behind
the
bar
De
la
barra
del
único
bar
que
vimos
abierto
Of
the
only
bar
that
we
found
open
Cántame
una
canción,
al
oído
Sing
me
a
song,
in
my
ear
Y
te
pongo
un
cubata
And
I'll
get
you
a
Cuba
Libre
Con
una
condición
With
one
condition
Que
me
dejes
abierto
el
balcón
de
tus
ojos
de
gata
Let
me
keep
the
window
to
your
cat-like
eyes
open
Loco
por
conocer
I
was
dying
to
know
Los
secretos
de
mi
dormitorio
The
secrets
of
my
bedroom
Esa
noche
canté
That
night,
I
sang
Al
piano
del
amanecer
todo
mi
repertorio
With
the
piano,
all
my
repertoire,
for
the
sunrise
Los
clientes
del
bar,
uno
a
uno
The
customers
of
the
bar,
one
by
one
Se
fueron
marchando
Started
to
leave
Tú
saliste
a
cerrar
You
went
to
close
up
Yo
me
dije
"cuidado,
chaval,
te
estás
enamorando"
I
thought
to
myself,
"Boy,
you're
falling
in
love"
Luego
todo
pasó
Then
it
all
happened
De
repente,
mi
dedo
en
tu
espalda
Suddenly,
my
finger
on
your
back
Dibujo
un
corazón
Drew
a
heart
Y
mi
mano
le
correspondió
debajo
de
tu
falda
And
my
hand
found
yours,
beneath
your
skirt
Caminito
al
hostal
On
the
way
to
the
inn
Nos
besamos
en
cada
farola
We
kissed
under
every
lamppost
Era
un
pueblo
con
mar
It
was
a
seaside
town
Yo
quería
dormir
contigo
y
tú
no
querías
dormir
sola
I
wanted
to
sleep
with
you
and
you
didn't
want
to
sleep
alone
Y
nos
dieron
las
10:00
y
las
11:00
And
it
was
10
o'clock
and
11
o'clock
Las
12:00
y
la
1:00
y
las
2:00
y
las
3:00
12
o'clock
and
1 o'clock
and
2 o'clock
and
3 o'clock
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
at
dawn,
naked,
the
moon
found
us
Nos
dijimos
adiós
We
said
goodbye
Ojalá
que
volvamos
a
vernos
I
hope
we
meet
again
El
verano
acabó
The
summer
ended
El
otoño
duró
lo
que
tarda
en
llegar
el
invierno
The
fall
lasted
as
long
as
it
takes
for
winter
to
arrive
Y
a
tu
pueblo,
el
azar
And
to
your
town,
fate
Otra
vez,
el
verano
siguiente
The
next
summer
Me
llevó
y
al
final
Led
me
once
more,
and
at
the
end
Del
concierto
me
puse
a
buscar
tu
cara
entre
la
gente
After
the
concert,
I
searched
for
your
face
among
the
people
Y
no
hallé
quién
de
ti
me
dijera
But
I
didn't
find
anyone
who
could
tell
me
Ni
media
palabra
Not
even
half
a
word
Parecía
como
si
It
seemed
as
if
Nos
quisiera
gastar
el
destino
una
broma
macabra
Fate
had
played
a
macabre
joke
on
us
No
había
nadie
detrás
de
la
barra
There
was
no
one
behind
the
bar
Del
otro
verano
From
the
other
summer
Y
en
lugar
de
tu
bar
And
in
place
of
your
bar
Me
encontré
una
sucursal
del
Banco
Hispano
Americano
I
found
a
branch
of
Banco
Hispano
Americano
Tu
memoria
vengué
I
avenged
your
memory
A
pedradas,
contra
los
cristales
By
throwing
stones
at
the
windows
Sé
que
no
lo
soñé
I
know
I
didn't
dream
it
Protestaba,
mientras
me
esposaban
los
municipales
I
protested
as
the
police
handcuffed
me
En
mi
declaración
In
my
statement
Alegué
que
llevaba
tres
copas
I
claimed
that
I
had
had
three
drinks
Y
empecé
esta
canción
And
I
started
this
song
En
el
cuarto
donde,
aquella
vez,
te
quitaba
la
ropa
In
the
room
where,
that
time,
I
took
off
your
clothes
Y
nos
dieron
las
10:00
y
las
11:00
And
it
was
10
o'clock
and
11
o'clock
Las
12:00
y
la
1:00
y
las
2:00
y
las
3:00
12
o'clock
and
1 o'clock
and
2 o'clock
and
3 o'clock
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
at
dawn,
naked,
the
moon
found
us
Y
nos
dieron
las
10:00
y
las
11:00
And
it
was
10
o'clock
and
11
o'clock
Las
12:00
y
la
1:00
y
las
2:00
y
las
3:00
12
o'clock
and
1 o'clock
and
2 o'clock
and
3 o'clock
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
at
dawn,
naked,
the
moon
found
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Joaquin Sabina Martinez, Joaquin Ramon Sabina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.