Paroles et traduction Rocío Dúrcal feat. Juan Gabriel - Déjame Vivír
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjame Vivír
Позволь мне жить
Te
pido,
por
favor
Прошу
тебя,
пожалуйста,
De
la
manera
más
atenta
que
Весьма
настоятельно,
Me
dejes
en
paz
Оставь
меня
в
покое.
De
ti
no
quiero
ya
jamás
saber
О
тебе
я
больше
знать
не
хочу.
Así
es
que
déjame
y
vete
ya
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
Déjame
vivir
Позволь
мне
жить.
¿Por
qué
no
me
comprendes
que
tú
y
yo?
Почему
ты
не
понимаешь,
что
мы
с
тобой
¿No,
no,
no,
no
tenemos
ya?
Больше
ничего
не
имеем?
¿Mas
nada
que
decirnos,
solo
adiós?
Нам
нечего
больше
сказать
друг
другу,
кроме
"прощай".
Así
es
que
déjame
y
vete
ya
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
No,
no,
no,
yo
no
me
resignaré,
no
Нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь,
A
perderte
nunca
С
тем,
чтобы
потерять
тебя.
Aunque
me
castigues
Даже
если
ты
наказываешь
меня
Con
ese
desprecio
Этим
презрением,
Que
sientes
por
mí
Которое
ты
ко
мне
испытываешь.
No,
no,
no,
no,
yo
no
me
resignaré,
no
Нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь,
A
perderte
nunca
С
тем,
чтобы
потерять
тебя.
Aunque
me
supliques
Даже
если
ты
будешь
умолять
меня,
Que
amor,
yo
ya
no
insista
Чтобы
я
больше
не
настаивала
на
любви
Y
me
vaya
de
ti
И
ушла
от
тебя.
No,
ya
no
tengo
nada,
nada,
nada
Нет,
у
меня
больше
ничего
нет,
ничего,
ничего,
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего.
Para
ti
no
tengo
amor
К
тебе
у
меня
нет
любви.
No
tengo
amor
ni
tengo
nada
Нет
любви,
и
ничего
нет.
Para
ti
no
tengo
amor,
no
no
К
тебе
у
меня
нет
любви,
нет,
нет.
No
tengo
amor
ni
tengo
nada
Нет
любви,
и
ничего
нет.
No
tengo
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
(Que
no)
У
меня
ничего
нет,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
(Нет)
No
tengo
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
(Que
no,
que
no)
У
меня
ничего
нет,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
(Нет,
нет)
No
tengo
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
(Que
no,
que
no)
У
меня
ничего
нет,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
(Нет,
нет)
No
tengo
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
(No)
У
меня
ничего
нет,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
(Нет)
Déjame
vivir
Позволь
мне
жить.
¿Por
qué
no
me
comprendes
que
tú
y
yo?
Почему
ты
не
понимаешь,
что
мы
с
тобой
No,
no,
no,
no,
no
tenemos
ya
Нет,
нет,
нет,
нет,
больше
ничего
не
имеем
Más
nada
que
decirnos,
solo
adiós
Нам
нечего
больше
сказать
друг
другу,
кроме
"прощай".
Así
es
que
déjame
y
vete
ya
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
No,
no,
no,
yo
no
me
resignaré,
no
Нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь,
A
perderte
nunca
С
тем,
чтобы
потерять
тебя.
Aunque
me
castigues
Даже
если
ты
наказываешь
меня
Con
ese
desprecio
Этим
презрением,
Que
sientes
por
mí
Которое
ты
ко
мне
испытываешь.
No,
no,
no,
no,
yo
no
me
resignaré,
no
Нет,
нет,
нет,
я
не
смирюсь,
A
perderte
nunca
С
тем,
чтобы
потерять
тебя.
Aunque
me
supliques
Даже
если
ты
будешь
умолять
меня,
Que
amor,
yo
ya
no
insista
Чтобы
я
больше
не
настаивала
на
любви
Y
me
vaya
de
ti
И
ушла
от
тебя.
No,
ya
no
tengo
nada,
nada,
nada
Нет,
у
меня
больше
ничего
нет,
ничего,
ничего,
Nada,
nada,
nada
Ничего,
ничего,
ничего.
Para
ti
no
tengo
amor,
no
К
тебе
у
меня
нет
любви,
нет.
No
tengo
amor,
ni
tengo
nada
Нет
любви,
и
ничего
нет.
Para
ti
no
tengo
amor,
no
no
К
тебе
у
меня
нет
любви,
нет,
нет.
No
tengo
amor
ni
tengo
nada
Нет
любви,
и
ничего
нет.
No
tengo
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
(Que
no)
У
меня
ничего
нет,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
(Нет)
No
tengo
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
(Que
no,
que
no)
У
меня
ничего
нет,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
(Нет,
нет)
No
tengo
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
(Que
no,
que
no)
У
меня
ничего
нет,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
(Нет,
нет)
No
tengo
nada,
nada,
nada,
nada,
nada,
nada
(No)
У
меня
ничего
нет,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего,
ничего
(Нет)
Déjame
vivir
Позволь
мне
жить.
¿Por
qué
no
me
comprendes
que
tú
y
yo?
Почему
ты
не
понимаешь,
что
мы
с
тобой
No,
no,
no,
no,
no
tenemos
ya
Нет,
нет,
нет,
нет,
больше
ничего
не
имеем
Mas
nada
que
decirnos,
solo
adiós
Нам
нечего
больше
сказать
друг
другу,
кроме
"прощай".
Así
es
que
déjame
y
vete
ya
Так
что
оставь
меня
и
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.