Rocío Dúrcal feat. Soledad Pastorutti - Sombras... Nada Más - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal feat. Soledad Pastorutti - Sombras... Nada Más




Sombras... Nada Más
Shadows... Nothing More
Quisiera abrir lentamente mis venas
I wish I could open my veins slowly
Mi sangre toda verterla a tus pies
Pour all my blood at your feet
Para poderte demostrar que más no puedo amar
So that I can show you that I cannot love you any more
Y entonces morir después.
And then die afterwards.
Y sin embargo tus ojos azules
Yet your blue eyes
Azul que tienen el cielo y el mar
Blue as the sky and the sea
Viven cerrados para
Remain closed to me
Sin ver que estoy así
Unaware that I am here
Perdida en mi soledad
Lost in my solitude
Sombras nada más
Shadows, nothing more
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras nada más
Shadows, nothing more
En el temblor de mi voz
In the trembling of my voice
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy en vida muriendo
But I am dying in life
Y entre lágrimas viviendo
Living in tears
Los pasajes más horrendos
The most horrific passages
De este drama sin final
Of this never-ending drama
Sombras nada más
Shadows, nothing more
Entre tu vida y mi vida
Between your life and mine
Sombras nada más
Shadows, nothing more
Entre mi amor y tu amor
Between my love and yours
Que breve fue tu presencia en mi hastío
How brief your presence was in my boredom
Que tibias fueron tus manos y tu voz
How warm were your hands and your voice
Como luciérnaga llegó
Like a firefly, your light came
Tu luz y disipó
And dispelled
La sombra de mi rincón
The darkness of my corner
Y me quedé como un duende temblando
And I was left trembling like an elf
Sin el azul de tus ojos de mar
Without the blue of your sea eyes
Que se han cerrado para
Which have closed for me
Sin ver que estoy aquí
Unaware that I am here
Perdida, en mi soledad
Lost, in my solitude
Sombras nada más
Shadows, nothing more
Acariciando mis manos
Caressing my hands
Sombras nada más
Shadows, nothing more
En el temblor de mi voz
In the trembling of my voice
Pude ser feliz
I could have been happy
Y estoy en vida muriendo
But I am dying in life
Y entre lágrimas viviendo
Living in tears
Los pasajes más horrendos
The most horrific passages
De este drama sin final
Of this never-ending drama
Sombras nada más
Shadows, nothing more
Entre tu vida y mi vida
Between your life and mine
Sombras nada más
Shadows, nothing more
Entre mi amor y tu amor
Between my love and yours





Writer(s): Contursi Jose Maria, Lomuto Francisco J


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.