Paroles et traduction Rocío Dúrcal feat. Soledad Pastorutti - Sombras... Nada Más
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sombras... Nada Más
Тени... И только тени
Quisiera
abrir
lentamente
mis
venas
Я
хотела
бы
медленно
открыть
свои
вены,
Mi
sangre
toda
verterla
a
tus
pies
Всю
свою
кровь
пролить
к
твоим
ногам,
Para
poderte
demostrar
que
más
no
puedo
amar
Чтобы
доказать
тебе,
что
сильнее
любить
я
не
могу,
Y
entonces
morir
después.
И
после
умереть.
Y
sin
embargo
tus
ojos
azules
И
всё
же
твои
голубые
глаза,
Azul
que
tienen
el
cielo
y
el
mar
Голубые,
как
небо
и
море,
Viven
cerrados
para
mí
Остаются
закрытыми
для
меня,
Sin
ver
que
estoy
así
Не
видя,
как
я
страдаю,
Perdida
en
mi
soledad
Потерянная
в
своем
одиночестве.
Sombras
nada
más
Тени...
и
только
тени
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки,
Sombras
nada
más
Тени...
и
только
тени
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожи
моего
голоса.
Pude
ser
feliz
Я
могла
бы
быть
счастливой,
Y
estoy
en
vida
muriendo
А
я
живая,
но
умираю,
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
в
слезах
переживаю
Los
pasajes
más
horrendos
Самые
ужасные
моменты
De
este
drama
sin
final
Этой
драмы
без
конца.
Sombras
nada
más
Тени...
и
только
тени
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
жизнью
и
моей,
Sombras
nada
más
Тени...
и
только
тени
Entre
mi
amor
y
tu
amor
Между
моей
любовью
и
твоей.
Que
breve
fue
tu
presencia
en
mi
hastío
Как
кратко
было
твое
присутствие
в
моей
тоске,
Que
tibias
fueron
tus
manos
y
tu
voz
Как
нежны
были
твои
руки
и
твой
голос.
Como
luciérnaga
llegó
Словно
светлячок
прилетел,
Tu
luz
y
disipó
Твой
свет
и
рассеял
La
sombra
de
mi
rincón
Тень
в
моем
уголке.
Y
me
quedé
como
un
duende
temblando
И
я
осталась,
как
эльф,
дрожа,
Sin
el
azul
de
tus
ojos
de
mar
Без
голубизны
твоих
морских
глаз,
Que
se
han
cerrado
para
mí
Которые
закрыты
для
меня,
Sin
ver
que
estoy
aquí
Не
видя,
что
я
здесь,
Perdida,
en
mi
soledad
Потерянная
в
своем
одиночестве.
Sombras
nada
más
Тени...
и
только
тени
Acariciando
mis
manos
Ласкают
мои
руки,
Sombras
nada
más
Тени...
и
только
тени
En
el
temblor
de
mi
voz
В
дрожи
моего
голоса.
Pude
ser
feliz
Я
могла
бы
быть
счастливой,
Y
estoy
en
vida
muriendo
А
я
живая,
но
умираю,
Y
entre
lágrimas
viviendo
И
в
слезах
переживаю
Los
pasajes
más
horrendos
Самые
ужасные
моменты
De
este
drama
sin
final
Этой
драмы
без
конца.
Sombras
nada
más
Тени...
и
только
тени
Entre
tu
vida
y
mi
vida
Между
твоей
жизнью
и
моей,
Sombras
nada
más
Тени...
и
только
тени
Entre
mi
amor
y
tu
amor
Между
моей
любовью
и
твоей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Contursi Jose Maria, Lomuto Francisco J
Album
Duetos
date de sortie
15-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.