Paroles et traduction Rocío Dúrcal - A Que Me Quedo Contigo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Que Me Quedo Contigo
Let Me Stay With You
¿A
que
me
quedo
contigo?
Shall
I
stay
with
you?
De
lo
que
ha
sucedido
All
that
has
happened
Si
aquel
amor
que
me
tenia
a
tu
lado
If
the
love
that
used
to
have
me
by
your
side
Y
de
ese
mundo
de
ilusiones
y
añoranzas
And
of
that
world
of
illusions
and
longing
Nada
ha
quedado
Nothing
is
left
¿A
que
me
quedo
contigo?
Shall
I
stay
with
you?
De
nuestro
ayer
se
ha
escondido
Of
our
yesterday
has
hidden
away
No
tiene
caso
dar
la
vida
dia
a
dia
It's
no
use
giving
life
day
after
day
Por
lo
que
ha
muerto
For
what
has
died
Ni
caminar
hacia
un
destino
donde
todo
Nor
walking
towards
a
destination
where
everything
Sera
desierto
Will
be
desert
Tenemos
que
reconocer
que
se
acabo
nuestro
querer
We
have
to
admit
that
our
love
is
over
Sin
darnos
cuenta
Without
us
realizing
Que
no
supimos
retener
ni
dar
valor
a
aquel
amor
That
we
didn't
know
how
to
hold
on
or
give
value
to
that
love
Que
ahora
se
ausenta
That
is
now
gone
Y
a
esta
costumbre
que
nos
hace
tanto
daño
And
this
habit
that
does
us
so
much
harm
Vamos
a
darle
un
buen
adios
seamos
claros
Let's
say
a
good-bye,
let's
be
clear
Pronto
seremos
nuestros
peores
enemigos
Soon
we
will
be
our
own
worst
enemies
Si
me
quedo
aqui
contigo
If
I
stay
here
with
you
Tenemos
que
reconocer
que
se
acabó
nuestro
querer
We
have
to
admit
that
our
love
is
over
Sin
darnos
cuenta
Without
us
realizing
Que
no
supimos
retener
ni
dar
valor
a
aquel
amor
That
we
didn't
know
how
to
hold
on
or
give
value
to
that
love
Que
ahora
se
ausenta
That
is
now
gone
Y
a
está
costumbre
que
nos
hace
tanto
daño
And
this
habit
that
does
us
so
much
harm
Vamos
a
darle
un
buen
adiós
seamos
claros
Let's
say
a
good-bye,
let's
be
clear
Pronto
seremos
nuestros
peores
enemigos
Soon
we
will
be
our
own
worst
enemies
Si
me
quedo
aquí
contigo...
If
I
stay
here
with
you...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Antonio Solis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.