Paroles et traduction Rocío Dúrcal feat. Enrique Guzmán - Acompáñame ((En Vivo))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acompáñame ((En Vivo))
Сопровождай меня ((В живую))
Acompáñame,
porque
puede
suceder
Прошу,
будь
рядом,
возможно,
случится,
Acompáñame
equivoqué
de
nuevo
ame,
que
me
llegues
a
querer
Прошу,
будь
рядом,
я
снова
совершил
ошибку,
полюбив,
что
ты
меня
полюбишь.
Pon
tu
mano,
sobre
mi
mano
Положи
свою
руку
на
мою
руку
Y
a
tu
lado,
todo
el
mundo
correré
И
я
пойду
с
тобой
по
всему
миру.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Иди
со
мной,
закрой
глаза
Y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
И
в
тишине,
без
слов,
я
скажу
тебе
множество
вещей.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Будь
рядом,
ведь
твоя
любовь
- моя
песня,
Acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
Будь
рядом,
близко
к
моему
сердцу.
Tu
ya
sabes
que
te
quiero,
que
te
espero
Ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
что
я
жду
тебя.
Y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
И
что
я
никогда
тебя
не
забуду,
будь
рядом.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Иди
со
мной,
закрой
глаза
Y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
И
в
тишине,
без
слов,
я
скажу
тебе
множество
вещей.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Будь
рядом,
ведь
твоя
любовь
- моя
песня,
Acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
Будь
рядом,
близко
к
моему
сердцу.
Tu
ya
sabes,
que
te
quiero,
que
te
espero
Ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
что
я
жду
тебя.
Y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
И
что
я
никогда
тебя
не
забуду,
будь
рядом.
Acompáñame,
acompáñame.
Будь
рядом,
будь
рядом.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Иди
со
мной,
закрой
глаза
Y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
И
в
тишине,
без
слов,
я
скажу
тебе
множество
вещей.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Будь
рядом,
ведь
твоя
любовь
- моя
песня,
Acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
Будь
рядом,
близко
к
моему
сердцу.
Tu
ya
sabes,
que
te
quiero,
que
te
espero
Ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
что
я
жду
тебя.
Y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
И
что
я
никогда
тебя
не
забуду,
будь
рядом.
Acompáñame,
acompáñame.
Будь
рядом,
будь
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Alguero Dasca, Antonio Guijarro Campoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.