Paroles et traduction Rocío Dúrcal feat. Enrique Guzmán - Acompáñame ((En Vivo))
Acompáñame ((En Vivo))
Сопровождай меня ((В живую))
Acompáñame,
porque
puede
suceder
Прошу,
будь
рядом,
возможно,
случится,
Acompáñame
equivoqué
de
nuevo
ame,
que
me
llegues
a
querer
Прошу,
будь
рядом,
я
снова
совершил
ошибку,
полюбив,
что
ты
меня
полюбишь.
Pon
tu
mano,
sobre
mi
mano
Положи
свою
руку
на
мою
руку
Y
a
tu
lado,
todo
el
mundo
correré
И
я
пойду
с
тобой
по
всему
миру.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Иди
со
мной,
закрой
глаза
Y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
И
в
тишине,
без
слов,
я
скажу
тебе
множество
вещей.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Будь
рядом,
ведь
твоя
любовь
- моя
песня,
Acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
Будь
рядом,
близко
к
моему
сердцу.
Tu
ya
sabes
que
te
quiero,
que
te
espero
Ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
что
я
жду
тебя.
Y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
И
что
я
никогда
тебя
не
забуду,
будь
рядом.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Иди
со
мной,
закрой
глаза
Y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
И
в
тишине,
без
слов,
я
скажу
тебе
множество
вещей.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Будь
рядом,
ведь
твоя
любовь
- моя
песня,
Acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
Будь
рядом,
близко
к
моему
сердцу.
Tu
ya
sabes,
que
te
quiero,
que
te
espero
Ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
что
я
жду
тебя.
Y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
И
что
я
никогда
тебя
не
забуду,
будь
рядом.
Acompáñame,
acompáñame.
Будь
рядом,
будь
рядом.
Ven
conmigo,
cierra
los
ojos
Иди
со
мной,
закрой
глаза
Y
en
silencio,
sin
palabras
yo
mil
cosas
te
diré
И
в
тишине,
без
слов,
я
скажу
тебе
множество
вещей.
Acompáñame,
que
tu
amor
es
mi
canción
Будь
рядом,
ведь
твоя
любовь
- моя
песня,
Acompáñame,
cerca
de
mi
corazón
Будь
рядом,
близко
к
моему
сердцу.
Tu
ya
sabes,
que
te
quiero,
que
te
espero
Ты
уже
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
что
я
жду
тебя.
Y
que
no
te
olvidaré,
acompáñame
И
что
я
никогда
тебя
не
забуду,
будь
рядом.
Acompáñame,
acompáñame.
Будь
рядом,
будь
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Augusto Alguero Dasca, Antonio Guijarro Campoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.