Rocío Dúrcal - Adios - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Adios




Adios
Farewell
Amor ya es la hora,
My love, it is time,
Mírame y dime por última vez,
Look at me and tell me for the last time,
Que cruel es la vida, que triste es,
How cruel life is, how sad it is,
Pensar que nos amamos y
To think that we love each other and
Que ya no puede ser.
That it can no longer be.
Amor te lo ruego,
My love, I beg you,
Júrame que no te arrepientes de mí,
Swear to me that you do not regret me,
Que no te vergüenzas de mi amor
That you are not ashamed of my love,
Que no podrán quitarte
That they will not be able to take away from you
Lo que somos, lo que fuimos los dos.
What we are, what we were, the two of us.
Adiós amor, adiós,
Farewell, my love, farewell,
Adiós amor, adiós.
Farewell, my love, farewell.
Cuando llegaste a mi nido,
When you came to my nest,
Eras solo un ciervo herido,
You were just a wounded deer,
Al que cure con amor.
Whom I cured with love.
Cuando cruzaste mi puerta,
When you crossed my door,
Reviviste un alma muerta
You revived a dead soul,
Y eso nunca lo podremos olvidar
And that we can never forget,
Ni ni yo.
Neither you nor I.
Amor se prudente, cuídate
My love, be prudent, take care of yourself,
Que no mereces sufrir
For you do not deserve to suffer,
Que el cielo se abra para ti
May heaven open up for you
Y no te falte nunca lo que tanto
And may you never lack that which I
Yo pedí.
So much desired.
Amor no permitas jamás
My love, never allow
Que borren mi nombre de ti
My name to be erased from you,
Y así si algún día te falta amor
And so if one day you lack love,
Me llamas y seremos
Call me and we will be
Lo que somos, lo que fuimos los dos.
What we are, what we were, the two of us.
Adiós amor, adiós,
Farewell, my love, farewell,
Adiós amor, adiós.
Farewell, my love, farewell.
Cuando llegaste a mi nido,
When you came to my nest,
Eras solo un ciervo herido,
You were just a wounded deer,
Al que cure con amor.
Whom I cured with love.
Cuando cruzaste mi puerta,
When you crossed my door,
Reviviste un alma muerta
You revived a dead soul,
Y eso nunca lo podremos olvidar
And that we can never forget
Ni ni yo.
Neither you nor I.
Adiós amor, adiós,
Farewell, my love, farewell,
Adiós amor, adiós.
Farewell, my love, farewell.
Adiós amor, adiós,
Farewell, my love, farewell,
Adiós amor, adiós...
Farewell, my love, farewell...





Writer(s): Rafael Perez Botija


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.