Rocío Dúrcal - Adios - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocío Dúrcal - Adios




Adios
Прощание
Amor ya es la hora,
Любовь, пришла пора,
Mírame y dime por última vez,
Посмотри на меня и скажи в последний раз,
Que cruel es la vida, que triste es,
Как жестока жизнь, как грустно,
Pensar que nos amamos y
Думать, что мы любили друг друга,
Que ya no puede ser.
Но что больше не можем быть вместе.
Amor te lo ruego,
Любовь, умоляю тебя,
Júrame que no te arrepientes de mí,
Поклянись мне, что не жалеешь обо мне,
Que no te vergüenzas de mi amor
Что не стыдишься моей любви,
Que no podrán quitarte
Что они не смогут отнять у тебя,
Lo que somos, lo que fuimos los dos.
То, что мы есть, то, что мы были вдвоём.
Adiós amor, adiós,
Прощай, любовь, прощай,
Adiós amor, adiós.
Прощай, любовь, прощай.
Cuando llegaste a mi nido,
Когда ты пришёл в моё гнездо,
Eras solo un ciervo herido,
Ты был лишь раненым оленем,
Al que cure con amor.
Которого я излечила любовью.
Cuando cruzaste mi puerta,
Когда ты переступил мой порог,
Reviviste un alma muerta
Ты оживил мёртвую душу
Y eso nunca lo podremos olvidar
И это мы никогда не сможем забыть,
Ni ni yo.
Ни ты, ни я.
Amor se prudente, cuídate
Любовь, будь осторожен, береги себя,
Que no mereces sufrir
Ведь ты не заслуживаешь страдать,
Que el cielo se abra para ti
Пусть небеса откроются для тебя
Y no te falte nunca lo que tanto
И никогда не лишай тебя того, о чём я
Yo pedí.
Так сильно просила.
Amor no permitas jamás
Любовь, не позволяй им никогда
Que borren mi nombre de ti
Стереть моё имя из твоего
Y así si algún día te falta amor
И если когда-нибудь тебе не хватит любви,
Me llamas y seremos
Позови меня, и мы снова станем
Lo que somos, lo que fuimos los dos.
Тем, что мы есть, тем, что мы были вдвоём.
Adiós amor, adiós,
Прощай, любовь, прощай,
Adiós amor, adiós.
Прощай, любовь, прощай.
Cuando llegaste a mi nido,
Когда ты пришёл в моё гнездо,
Eras solo un ciervo herido,
Ты был лишь раненым оленем,
Al que cure con amor.
Которого я излечила любовью.
Cuando cruzaste mi puerta,
Когда ты переступил мой порог,
Reviviste un alma muerta
Ты оживил мёртвую душу
Y eso nunca lo podremos olvidar
И это мы никогда не сможем забыть,
Ni ni yo.
Ни ты, ни я.
Adiós amor, adiós,
Прощай, любовь, прощай,
Adiós amor, adiós.
Прощай, любовь, прощай.
Adiós amor, adiós,
Прощай, любовь, прощай,
Adiós amor, adiós...
Прощай, любовь, прощай...





Writer(s): Rafael Perez Botija


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.